Possible Results:
retomar
Las Partes retomarán el tema en un grupo de contacto. | Parties will take up the issue in a contact group. |
Hoy u otro día retomarán su viaje después de todo. | This day or other they'd start their journey again after all. |
Los envíos se retomarán el día 3 de Enero. | Deliveries will resume the 3rd of January. |
Numerosos objetos islámicos, concebidos en otros materiales, retomarán este tema. | Numerous Islamic objects made out of other materials used designs on that theme. |
Las operaciones retomarán su curso normal el 6 de enero de 2014. | Normal operations will resume on January 6, 2014. |
Las declaraciones por el caso FIFAGate se retomarán el lunes, en Brooklyn. | Ecuadornews: The declarations in the FIFAGate case will be reopened on Monday, in Brooklyn. |
Todas nuestras oficinas retomarán los horarios regulares a partir del 02 de enero de 2019. | All our offices will resume the regular schedule starting on January 2, 2019. |
Sabemos que se retomarán algunas cosas de Pro Rural, pero no sabemos cuáles. | We know that certain things will be adopted from Pro Rural, but we don't know which. |
Las clases se retomarán el lunes. | Classes will resume Monday. |
El 19 de noviembre, las charlas de paz se trasladaron a La Habana, donde se retomarán esta semana. | The talks moved to Havana on November 19 and will resume this week. |
Ahora que son un estudio first-pary, ¿retomarán alguna de sus franquicias existentes o harán algo nuevo? | Now that they're in the first-party family, will inXile continue one of their existing franchises, or make something new? |
El domingo 27 de junio los participantes retomarán la regata rumbo a Palma de Mallorca. | On Sunday June 27th the entries will get back on the regatta course en route to Palma de Mallorca. |
Los líderes del Senado y la Asamblea, por otro lado, retomarán sus papeles principales de los últimos años. | The leaders of the Senate and Assembly, on the other hand, will reprise their roles from the last few years. |
Los principales pilares anunciados en abril de 2000 por la Comisaria Reding, se retomarán en la comunicación de la Comisión. | The main pillars announced in April 2000 by Commissioner Reding will be included in the Commission communication. |
También se retomarán los vuelos a Rosario, con un servicio diario y con conexiones al resto de la red doméstica y regional. | Flights to Rosario, with a daily service with connections to other domestic and regional network will also resume. |
De momento se compra lo necesario localmente, pero retomarán las plantaciones en cuanto comience la temporada de lluvias. | For now, they are purchasing all their produce needs locally, but will start planting soon when the rainy season starts. |
Se retomarán igualmente las siguientes medidas, que conciernen particularmente al Servicio público valón de la formación profesional y el empleo, el FOREM. | The following measures also deserve consideration, especially the Walloon Public Service of Professional Training and Employment, or FOREM. |
Estos textos, que todavía se están examinando, se retomarán en la 26a Reunión Consultiva, que se celebrará en Madrid en junio de 2003. | These texts, still under consideration, will be taken forward to the XXVIth Meeting, to be held in Madrid in June 2003. |
Se retomarán los principales hallazgos de investigación planteados en los paneles y se discutirá la relevancia de la evidencia para el quehacer político. | The main research findings presented at the panels will be retaken and the relevance of the evidence for policymaking will be discussed. |
Al remover las venas 'araña' y varicosas, sus piernas retomarán su aspecto juvenil, aumentando su auto-estima y la manera que es se relaciona con las otras personas. | By removing the 'spider' and varicose veins, your legs will regain a more youthful appearance, enhancing your self-confidence and the way you relate to others. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.