Possible Results:
retomar
En mi ponencia, retomé unas palabras proféticas de Mons. | In my speech I recalled some prophetic words of Mgr. |
Después retomé el ministerio parroquial por cinco años. | Then I returned to parish ministry for five years. |
Después de una semana retomé mi trabajo. | After a week, I taken back my job. |
Sin cable y sin canales nacionales informando, retomé cuenta en @vivoplaynet. | Without cable TV and without national channels informing, I resumed my account in @vivoplaynet. |
Una vez en Londres, retomé mi carrera musical. | So, after coming to London, I did eventually resume my music career. |
Pagado el precio, retomé el trabajo. | Having paid the price, I began to work again. |
Luego retomé el autocontrol y me cambié de sitio con Willington otra vez. | Then I pulled myself together, and switched places with Willington again. |
Esta fue la primera vez que retomé el juego, y me gustó. | This was the first time I picked the game up, and it just felt right. |
En ese momento, retomé la campaña de recaudar fondos de BA en Todas Partes. | Here, I brought it back to the BA Everywhere fundraising campaign. |
Cuando salí de allí, lo retomé. | When I got out, I restarted that. |
Y lloré. Luego retomé el autocontrol y me cambié de sitio con Willington otra vez. | And cried. Then I pulled myself together, and switched places with Willington again. |
Después retomé e hice otras cosas, pero en el momento lo tuve que hacer. | I then retook them and did other things, but in that moment I had to drop out. |
Por suerte, yo estaba en el camino correcto, hice el desvío y retomé el trayecto. | Thankfully, it was pretty much the right way and I circled back to the route. |
Al empezar con el plegado de papel, retomé la filatelia y decidí unir los dos temas. | When I started folding paper, I took up philately again and decided to join the two hobbies. |
Hace poco retomé el libro y encontré material muy interesante que me gustaría compartir con vosotros. | Recently, I grabbed the book again and found some extremely interesting material that I would like to share with you. |
Cuando me convertí en comisaria, enseguida retomé esta idea y puse el proyecto en el orden del día. | When I became Commissioner, I immediately took up this idea and placed the project on the agenda. |
Dos horas más tarde, retomé el ánimo de llamar a la Dirección Municipal de Salud, esta vez logré comunicar. | Two hours later, I again gathered up the courage to call the Municipal Health Office. |
El trabajo se ralentizó cuando me quedé embarazada, y desde que tuve más tiempo retomé la fotografía. | Work slowed down when I got pregnant, and since I had more time to spend I eventually took up photography. |
En el último momento, él me hizo cambiar de opinión, .. y retomé mi camino, .. para ir a otro lugar. | But in the last moment, I changed my mind, and resumed my journey, elsewhere. |
Al fallecer mi pareja y padre de mi hija, Paris, retomé la escritura, pero no por mucho tiempo. | When my partner and father of my daughter, Paris, passed away, I returned to the writing, but not for long. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.