Possible Results:
retomé
-I resumed
Preteriteyoconjugation ofretomar.
retome
-I resume
Subjunctiveyoconjugation ofretomar.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofretomar.

retomar

En mi ponencia, retomé unas palabras proféticas de Mons.
In my speech I recalled some prophetic words of Mgr.
Después retomé el ministerio parroquial por cinco años.
Then I returned to parish ministry for five years.
Después de una semana retomé mi trabajo.
After a week, I taken back my job.
Sin cable y sin canales nacionales informando, retomé cuenta en @vivoplaynet.
Without cable TV and without national channels informing, I resumed my account in @vivoplaynet.
Una vez en Londres, retomé mi carrera musical.
So, after coming to London, I did eventually resume my music career.
Pagado el precio, retomé el trabajo.
Having paid the price, I began to work again.
Luego retomé el autocontrol y me cambié de sitio con Willington otra vez.
Then I pulled myself together, and switched places with Willington again.
Esta fue la primera vez que retomé el juego, y me gustó.
This was the first time I picked the game up, and it just felt right.
En ese momento, retomé la campaña de recaudar fondos de BA en Todas Partes.
Here, I brought it back to the BA Everywhere fundraising campaign.
Cuando salí de allí, lo retomé.
When I got out, I restarted that.
Y lloré. Luego retomé el autocontrol y me cambié de sitio con Willington otra vez.
And cried. Then I pulled myself together, and switched places with Willington again.
Después retomé e hice otras cosas, pero en el momento lo tuve que hacer.
I then retook them and did other things, but in that moment I had to drop out.
Por suerte, yo estaba en el camino correcto, hice el desvío y retomé el trayecto.
Thankfully, it was pretty much the right way and I circled back to the route.
Al empezar con el plegado de papel, retomé la filatelia y decidí unir los dos temas.
When I started folding paper, I took up philately again and decided to join the two hobbies.
Hace poco retomé el libro y encontré material muy interesante que me gustaría compartir con vosotros.
Recently, I grabbed the book again and found some extremely interesting material that I would like to share with you.
Cuando me convertí en comisaria, enseguida retomé esta idea y puse el proyecto en el orden del día.
When I became Commissioner, I immediately took up this idea and placed the project on the agenda.
Dos horas más tarde, retomé el ánimo de llamar a la Dirección Municipal de Salud, esta vez logré comunicar.
Two hours later, I again gathered up the courage to call the Municipal Health Office.
El trabajo se ralentizó cuando me quedé embarazada, y desde que tuve más tiempo retomé la fotografía.
Work slowed down when I got pregnant, and since I had more time to spend I eventually took up photography.
En el último momento, él me hizo cambiar de opinión, .. y retomé mi camino, .. para ir a otro lugar.
But in the last moment, I changed my mind, and resumed my journey, elsewhere.
Al fallecer mi pareja y padre de mi hija, Paris, retomé la escritura, pero no por mucho tiempo.
When my partner and father of my daughter, Paris, passed away, I returned to the writing, but not for long.
Word of the Day
celery