Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofretirar.

retirar

Hizo un gesto a sus hombres para que se retirasen.
He gestured for his men to withdraw.
Con un simple gesto ordenó que lo retirasen.
With a gesture, he ordered that he be taken away.
Había ordenado a sus fuerzas que se retirasen, no deseando enfrentarse a ellos.
He had ordered his forces to withdraw, unwilling to engage in such a confrontation.
Finalmente, los romanos obligaron a que los espartanos se retirasen de vuelta a la ciudad.[20]
The Romans forced the Spartans to retreat back into the city.[23]
Les dije que se retirasen.
I told them to fall back. Fall back! Now!
Algunos centavos húmedos, y charco descubierto después de que se retirasen los centavos usando una aspiradora industrial.
Some pennies wet, and puddle discovered after pennies were cleared out of room via industrial vacuum.
En la resolución 1559 (2004), el Consejo de Seguridad pidió que todas las fuerzas extranjeras restantes se retirasen del Líbano.
In resolution 1559 (2004), the Security Council called upon on all remaining foreign forces to withdraw from Lebanon.
El personal directivo superior del OOPS notificó el hallazgo a las autoridades locales de Gaza y les pidió que retirasen las armas.
UNRWA senior management notified the local authorities in Gaza and asked that the weapons be removed.
Los Estados Unidos dijeron que esperaban que las CE retirasen la suspensión de la aplicación de concesiones.
The US concluded that it looked forward to the withdrawal of the suspension of concessions by the EC.
Mientras esperaba a que se retirasen le dio el pergamino a Shahai, quien lo abrió y empezó a leerlo.
As he waited for them to withdraw he passed over the scroll to Shahai, who opened it and began to read.
Tuvimos éxito al presionar a las empresas europeas para que se retirasen de Zimbabue porque sus actividades ayudaban a dar estabilidad al régimen.
We succeeded in pressurising European companies to withdraw from Zimbabwe because their activities helped stabilise the regime.
Los oradores hicieron hincapié en la necesidad de que las fuerzas extranjeras se retirasen del territorio de la República Democrática del Congo.
Speakers emphasized the need for the withdrawal of foreign forces from the territory of the Democratic Republic of the Congo.
Incluso más raro era el anuncio de que los León no retomarían la ciudad hasta después del atardecer, dejando que los Grulla se retirasen a salvo.
Even more bizarre was the announcement that the Lion would not retake the city until after nightfall, allowing the Crane safe retreat.
El dinero se gastó como agua para churros para comprar votos, cambiar lealtades e incluso para forzar a candidatos opositores a que se retirasen de la pugna.
Money was spent like water to buy votes, change loyalties and even force opposing candidates to withdraw from the contests.
En mi opinión, si los Estados miembros retirasen sus actuales objeciones, podríamos tener un espacio aéreo único europeo prácticamente de forma inmediata.
In my view, if Member States dropped their current reservations, we could have a Single European Sky in next to no time.
Posteriormente, grupos en contra de los derechos reproductivos rastrearon a la menor y a su familia y les ofrecieron dinero a cambio de que retirasen su caso.
Subsequently, anti-rights groups then tracked her and her family down, offering them money to withdraw their case.
Los Estados Unidos apoyaron la recomendación del Grupo Especial de que las subvenciones prohibidas que se habían concedido a Howe se retirasen dentro de un plazo de 90 días.
The United States endorsed the Panel's recommendation that prohibited subsidies provided to Howe be withdrawn within 90 days.
Cuando decidieron que los dos ejércitos se habían vapuleado lo suficiente, ordenaron que se retirasen y se marcharon a su casa.
When they felt the two armies had been brawling long enough, they gave the command to retreat, and with their armies they marched back home.
Se pidió a las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales que, por su propia seguridad, se retirasen de la zona de Vanni.
The United Nations and international and national non-governmental organization actors were asked to withdraw from the Vanni for their safety.
En un esfuerzo por arruinar el periódico sin tener que suprimirlo abiertamente, el gobierno presionó a todos los anunciantes para que retirasen sus anuncios del periódico.
In an effort to bankrupt the paper without having to openly suppress it, the government pressured all the advertisers to remove their ads from the paper.
Word of the Day
to drizzle