retirar
Hizo un gesto a sus hombres para que se retirasen. | He gestured for his men to withdraw. |
Con un simple gesto ordenó que lo retirasen. | With a gesture, he ordered that he be taken away. |
HabÃa ordenado a sus fuerzas que se retirasen, no deseando enfrentarse a ellos. | He had ordered his forces to withdraw, unwilling to engage in such a confrontation. |
Finalmente, los romanos obligaron a que los espartanos se retirasen de vuelta a la ciudad.[20] | The Romans forced the Spartans to retreat back into the city.[23] |
Les dije que se retirasen. | I told them to fall back. Fall back! Now! |
Algunos centavos húmedos, y charco descubierto después de que se retirasen los centavos usando una aspiradora industrial. | Some pennies wet, and puddle discovered after pennies were cleared out of room via industrial vacuum. |
En la resolución 1559 (2004), el Consejo de Seguridad pidió que todas las fuerzas extranjeras restantes se retirasen del LÃbano. | In resolution 1559 (2004), the Security Council called upon on all remaining foreign forces to withdraw from Lebanon. |
El personal directivo superior del OOPS notificó el hallazgo a las autoridades locales de Gaza y les pidió que retirasen las armas. | UNRWA senior management notified the local authorities in Gaza and asked that the weapons be removed. |
Los Estados Unidos dijeron que esperaban que las CE retirasen la suspensión de la aplicación de concesiones. | The US concluded that it looked forward to the withdrawal of the suspension of concessions by the EC. |
Mientras esperaba a que se retirasen le dio el pergamino a Shahai, quien lo abrió y empezó a leerlo. | As he waited for them to withdraw he passed over the scroll to Shahai, who opened it and began to read. |
Tuvimos éxito al presionar a las empresas europeas para que se retirasen de Zimbabue porque sus actividades ayudaban a dar estabilidad al régimen. | We succeeded in pressurising European companies to withdraw from Zimbabwe because their activities helped stabilise the regime. |
Los oradores hicieron hincapié en la necesidad de que las fuerzas extranjeras se retirasen del territorio de la República Democrática del Congo. | Speakers emphasized the need for the withdrawal of foreign forces from the territory of the Democratic Republic of the Congo. |
Incluso más raro era el anuncio de que los León no retomarÃan la ciudad hasta después del atardecer, dejando que los Grulla se retirasen a salvo. | Even more bizarre was the announcement that the Lion would not retake the city until after nightfall, allowing the Crane safe retreat. |
El dinero se gastó como agua para churros para comprar votos, cambiar lealtades e incluso para forzar a candidatos opositores a que se retirasen de la pugna. | Money was spent like water to buy votes, change loyalties and even force opposing candidates to withdraw from the contests. |
En mi opinión, si los Estados miembros retirasen sus actuales objeciones, podrÃamos tener un espacio aéreo único europeo prácticamente de forma inmediata. | In my view, if Member States dropped their current reservations, we could have a Single European Sky in next to no time. |
Posteriormente, grupos en contra de los derechos reproductivos rastrearon a la menor y a su familia y les ofrecieron dinero a cambio de que retirasen su caso. | Subsequently, anti-rights groups then tracked her and her family down, offering them money to withdraw their case. |
Los Estados Unidos apoyaron la recomendación del Grupo Especial de que las subvenciones prohibidas que se habÃan concedido a Howe se retirasen dentro de un plazo de 90 dÃas. | The United States endorsed the Panel's recommendation that prohibited subsidies provided to Howe be withdrawn within 90 days. |
Cuando decidieron que los dos ejércitos se habÃan vapuleado lo suficiente, ordenaron que se retirasen y se marcharon a su casa. | When they felt the two armies had been brawling long enough, they gave the command to retreat, and with their armies they marched back home. |
Se pidió a las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales que, por su propia seguridad, se retirasen de la zona de Vanni. | The United Nations and international and national non-governmental organization actors were asked to withdraw from the Vanni for their safety. |
En un esfuerzo por arruinar el periódico sin tener que suprimirlo abiertamente, el gobierno presionó a todos los anunciantes para que retirasen sus anuncios del periódico. | In an effort to bankrupt the paper without having to openly suppress it, the government pressured all the advertisers to remove their ads from the paper. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.