Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofretar.

retar

Estas acciones provocativas retaban el estatus quo religioso.
These provocative actions challenged the religious status quo.
Y se retaban uno al otro cada día.
And they challenged each other every day.
¿O las otras pancartas que retaban a la gente?
Or our other signs challenging people?
En otros tiempos, los campesinos se retaban los unos a los otros durante los trabajos en la granja.
In bygone days, the peasants used to challenge each other while working on the farm.
De ahí las preguntas y respuestas cobraron vuelo y se volvieron muy desenfrenadas — a cada miembro del panel le llegó retos desde direcciones diversas y los panelistas se retaban agudamente el uno al otro.
From there the Q&A took off and got really wild—every panelist was challenged from a number of different directions and the panelists sharply challenged each other.
Como sus canciones retaban a las autoridades, la banda era rechazada en la mayoría de conciertos y cadenas radiofónicas del país, pero se desarrolló de forma underground en las redes sociales y fuera del país.
Since their songs challenge authority, the band was shunned from most concert venues and radio stations in Madagascar, but the band developed quite a following underground on social media and outside the country.
En ese entonces, otros músicos como John Coltrane, Miles Davis y Thelonious Monk también eran innovadores del jazz, y a esta mezcla Ornette trajo sonidos estremecedores y conceptos musicales que retaban el swing convencional y el bebop de décadas anteriores.
At this time other jazz musicians like John Coltrane, Miles Davis, and Thelonious Monk were also breaking new ground in jazz, and Ornette brought into this mix shocking sounds and musical concepts that challenged conventional swing and bebop jazz of previous decades.
El joven Feynman se vio influido fuertemente por su padre (Melville Arthur Feynman), quien le animaba a hacer preguntas que retaban al razonamiento tradicional; su madre le transmitió un profundo sentido del humor, que mantuvo durante toda su vida.
The young Feynman was heavily influenced by his father, who encouraged him to ask questions to challenge orthodox thinking. From his mother, he gained the sense of humor that he had throughout his life.
Retaban a las personas a actuar con convicción y valor moral ante esos ultrajes — en un mundo en el que urge el cambio fundamental, la revolución.
They were challenging people to act with moral conviction and courage in the face of these outrages—in a world that cries out for fundamental change, for revolution.
Porque veían que unas cuantas personas iban a todo vapor en esto y con osadía retaban a otros a entrarle.
Cause you saw a few others going all out in this way—and boldly challenging others to relate to this.
Tres de ellos fueron arrestados cuando acudieron a la oficina del Senador por Arizona John McCain, exigiéndole apoyar la iniciativa, al mismo tiempo que retaban a las autoridades de migración a arrestarlos.
Three were arrested when they sat-in at the office of Arizona Senator John McCain, demanding that he support the bill, while defying immigration authorities to come get them.
La noche cordobesa es cómplice de los recuerdos y pensamientos de este artista profundo, de gran conciencia social, que ya como alumno era estímulo para sus propios profesores, a quienes no dejaba indiferente e incluso le retaban a través de su trabajo.
The Cordobes nights are an accomplice to the memories and thoughts of this deep artist of great social consciousness. As a student, he was a challenge for his teachers, who couldn't fail to be impressed and even challenged his work.
Word of the Day
to drizzle