resultasen
resultar
Sin embargo, la situación podrÃa cambiar si las restricciones ambientales resultasen más apreciables. | The situation could change, however, if environmental constraints become more noticeable. |
No me extraña que resultasen tan molestas a la gente. | No wonder people found them so annoying. |
No has traÃdo a los gemelos porque no querÃas que resultasen heridos. | You didn't bring the twins here because you didn't want them to get hurt. |
En ambos casos, Estados Unidos deseaba que las cosas resultasen tal como sucedieron, y trabajó para conseguirlo. | In both instances the United States wished things to turn out as they did, and worked to bring this about. |
Modificar los fines y objetivos de la fundación, cuando estos resultasen de imposible o gravosa realización. | To modify the purposes and objectives of the foundation, if and when they become too costly or impossible to fulfil. |
La Asamblea General me solicitó le informase en caso de que resultasen insuficientes los recursos extrapresupuestarios asignados a la Misión. | The General Assembly requested me to report should the extrabudgetary resources for the Mission become insufficient. |
ParecÃa probable que la inversión extranjera y otras formas de financiación externa resultasen afectadas negativamente por un crecimiento más lento en muchos paÃses. | Foreign investment and other forms of external financing seemed likely to be negatively affected by slower growth in many countries. |
Para que resultasen exitosos, todos ellos han aunado el trabajo y el talento de ingenieros de diversas ramas. | In order to be successful, all of them have combined the talent and work of engineers from different branches of engineering. |
En ambos casos los observatorios locales se apresuraron a elegir nuevos árboles, cruzando los dedos para que resultasen lo suficientemente tÃpicos. | In both cases, local observatories scrambled to pick new trees, keeping their fingers crossed that they would be sufficiently typical. |
SolÃa considerarse normal que todas las vacas resultasen afectadas por la misma cada cierto tiempo, adquiriendo asà cierta inmunidad. | It used to be considered normal for every cow to be affected by it occasionally, thereby building up immunity. |
En caso apropiado, debÃan crearse órganos regionales de certificación para los paÃses en que los órganos nacionales no resultasen rentables. | Where appropriate, regional certification bodies should be set up for those countries where national bodies do not prove to be cost-effective. |
Si resultasen elegidas mujeres para menos de una tercera parte de los puestos ¿QuedarÃan los demás ocupados por candidatos varones?. La Sra. | If women were elected to less than one third of seats, did the other seats revert to male candidates? |
Propongo que armonicemos nuestra terminologÃa en lengua inglesa con la de la Comisión, lo que permitirÃa que las cosas resultasen más claras en general. | I propose that we harmonise our English-language terminology with that of the Commission, which would make things clearer all around. |
La prima más joven de Kalila, que estudia diseño gráfico, la ayudó a diseñar un póster con caricaturas de personajes para que resultasen más atractivos. | Kalila's younger cousin, who is studying graphic design, helped design the poster using cartoon-type characters so that it looks attractive. |
Ley ésta que en todo caso podrá ser elegida en el propio proceso, excluyendo las que hasta ese momento resultasen aplicables de forma objetiva. | This Law in any case may be chosen in the process itself, precluding the laws that were applicable objectively until that time. |
Se escogieron para el modelo final aquellas variables que ajustasen mejor, con menor intervalo de confianza (IC) y se incluyeron aquellas interacciones que resultasen significativas. | We selected for the final model the best adjusted variables with a lower confidence interval (CI) and we included those interactions that were significant. |
De esta manera, cualquier usuario de Change podÃa aparecer viculado a peticiones relacionadas con reivindicaciones que resultasen incluso contrarias a sus creencias u opiniones polÃticas. | Because of this, any Change.org user could appear to be supporting petitions which may not even be in line with their personal beliefs and political opinion. |
También podrÃa resultar inadecuado exigir tales requisitos cuando resultasen impracticables o injustificados, dado el tema o la naturaleza de los servicios de comunicación audiovisual. | It might also be inappropriate to impose such requirements in cases where, given the nature or theme of the audiovisual media services, they would be impracticable or unjustified. |
Se escogieron para el modelo final las variables que se ajustasen mejor, con un menor intervalo de confianza, y se incluyeron aquellas interacciones que resultasen significativas. | We chose as the final model the variables that were adjusted best, with a smaller confidence interval, and we included the interactions that proved to be significant. |
Las normas institucionales estaban adecuadamente definidas y, en caso de que resultasen insuficientes, deberÃan adaptarse en un proceso que tendrÃa que efectuarse dentro de las propias instituciones. | Institutional rules were well defined. If they became inadequate they should be adapted in a process that should take place within the institutions themselves. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
