Possible Results:
resultar
Pero yo pronto resultaré elegible para Medicare. | But I'll become eligible for Medicare soon. |
Siempre yo resultaré más agradable de ver. | I'm a lot more agreeable to look at. |
Supongo que todo esto le resultaré extraño. | I suppose all this seems strange to you? |
Si Microsoft Excel no define un valor para una de las propiedades de documentos integradas, el leer de la Propiedad del valor para ese documento resultaré en un error. | If Microsoft Excel doesn't define a value for one of the built-in document properties, reading the Value property for that document property results in an error. |
¿Resultaré elegible para recibir Ayuda adicional y qué beneficios obtendré? | Will I qualify for Extra Help and what benefits would I get? |
Si así resultare, no será nuestra la responsabilidad. | If this should occur, the responsibility will not be ours. |
UNIMA no será responsable por ningún daño o perjuicio que resultare de las interacciones. | UNIMA will not be responsible for any damage or harm resulting from interactions. |
Ese plazo podrá aumentarse si resultare insuficiente por razón de la distancia. | This time limit may be extended if it is insufficient for reasons of distance. |
Sin embargo, el Ministro no podrá retirar la nacionalidad cuando de ello resultare apatridia. | However, the Minister may not deprive persons of their citizenship if in doing so the persons become stateless. |
Cuando por la complejidad del expediente resultare necesario, dicho plazo podrá asimismo prolongarse otros dos meses. | When the complexity of the matter so requires, the two months period may be extended once for a further two months. |
Si A resultare impar, al contrario, todas las impares se colocarán derechas e invertidas las pares. | On the contrary, if A is odd, all odd cards will be upright and all even cards will be upside-down. |
En caso de que el déficit, resultare en un número con fracción, dicha fracción se tomará como un porcentaje completo. | In case the deficit turns out to be a number with fraction, this fraction will be taken as a whole percentage. |
Consejo práctico: Si proporcionar un ajuste en particular resultare en carga excesiva, considere si existe otro ajuste que no lo sería. | Practice tip: If providing a particular accommodation would result in undue hardship, consider whether another accommodation exists that would not. |
No obstante, si así resultare de las circunstancias, se considerará que el riesgo se transmite cuando las mercaderías se hayan puesto en poder del porteador. | If, however, the circumstances so indicate, the risk is deemed to pass when the goods are handed over to the carrier. |
Si para la elección de alguno de estos cargos resultare necesario efectuar más de una votación, se eliminarán sucesivamente los nombres que reciban menor número de votos. | Should it be necessary to hold more than one ballot for election to any of these positions, the names receiving the lowest number of votes shall be eliminated successively. |
Si algún stand resultare inadecuado a juicio del Organizador, este deberá modificarse, a expensas del Expositor, para cumplir con los requerimientos del Organizador. | Any booth, which in the opinion of the Organizer, is inappropriate, is subject to being altered to comply with the Organizer requirements at the expense of the Exhibitor. |
Si, al finalizar las dos primeras votaciones, no resultare elegido ningún candidato, únicamente podrán mantenerse los dos candidatos que hubieren obtenido el mayor número de votos en la segunda votación. | If no candidate is elected after the first two ballots, only the two candidates obtaining the largest number of votes in the second ballot may continue to stand. |
Cuando el Estado que resultare fuera a ser analizado por el Estado que estuviere realizando la selección al azar (como resultado de una escogencia anterior en el mismo proceso de selección). | When the selected State Party is subject to review by the selecting State Party (as a result of prior selection within the same process). |
Con independencia de los casos en los que su competencia resultare de otras disposiciones del presente Reglamento, será competente el órgano jurisdiccional del Estado miembro ante el que compareciere el demandado. | Apart from jurisdiction derived from other provisions of this Regulation, a court of a Member State before which a defendant enters an appearance shall have jurisdiction. |
Si de esta certificación resultare empate entre dos o más candidatos, el Congreso procederá a la selección del Presidente entre los candidatos que hayan obtenido empate en la elección general. | If this certificate should indicate a tie between two or more candidates, the Congress shall proceed to the selection of the President from the candidates who have received the tie in the general election. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
