resultar
Los acuerdos bilaterales con otros paÃses no resultaban tan claros. | Bilateral agreements with other countries were not as evident. |
En este caso, me resultaban casi imposibles de detectar. | In this case, the pattern was virtually impossible to detect. |
Su personalidad y su programa resultaban familiares a los votantes chilenos. | His personality and his program were familiar to Chilean voters. |
Su sencillez, generosidad y bondad resultaban muy inspiradoras. | His simplicity, generosity and kindness were very inspiring. |
Todas mis fantasÃas de la mañana resultaban inútiles y absurdas. | All my morning fantasies were useless and absurd. |
Pero las formas grandes resultaban demasiado pesadas y muy costosas. | But to make large forms was too heavy and expensive. |
Sus reclamaciones resultaban demasiado vagas, demasiado abstractas, incómodamente ingenuas. | Its demands were too vague, too abstract and uncomfortably naïve. |
En este contexto, los resultados de las Comisiones resultaban alentadores. | In that context, the Commissions' results were encouraging. |
Los árboles resultaban tener varias ventajas importantes sobre los cultivos convencionales. | Trees turned out to have several important advantages over conventional crops. |
Los expertos en desarrollo de MESSKO resultaban perfectos para la tarea. | The MESSKO development experts were perfect for the job. |
Cuando menos sus colores y formas resultaban atractivas. | At least their colors and shapes were attractive. |
Aromas como naranja, limón o canela resultaban más sencillos de obtener. | Flavours such as orange, lemon and cinnamon were the easiest to obtain. |
Los efectos de las constantes torturas morales resultaban infinitamente más angustiosos. | Infinitely more harrowing were the effects of subsequent moral tortures. |
En este caso, resultaban ser los Wellesleys. | In this case, it happened to be the Wellesleys. |
¿Qué actividades fÃsicas le resultaban divertidas cuando era niño? | What physical activities were fun for you as a child? |
Por lo tanto, los contingentes asignados a estos paÃses resultaban inútiles. | The quota allocations given to these countries therefore became useless. |
Las enmiendas propuestas resultaban, de nuevo, restrictivas para la educación. | The proposed amendments were again restrictive to education. |
Ambos objetivos resultaban mutuamente incompatibles y excluyentes. | Both objectives seemed to be mutually incompatible and exclusive. |
Ella seguÃa prometiendo conseguir dinero, pero sus proyectos nunca resultaban. | She kept promising to get the money, but her schemes never panned out. |
Sus presupuestos estéticos resultaban —y resultan— demasiado arduos para los melómanos comunes. | His aesthetic budgets were–and are–too arduous for the common music lovers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
