resultar
La chispa original de voluntad resultaba ausente de su parte. | The original spark of will was absent on his part. |
Esto resultaba en una colisión diplomática con el gobierno pakistaní. | This resulted in a diplomatic clash with the Pakistani government. |
Lo que le resultaba muy útil era tocar el piano. | What he found very helpful was to play the piano. |
Después de estas palabras todo por qué - esto siempre resultaba. | After these words all why - that always turned out. |
Es una hazaña que solo diez años atrás resultaba inconcebible. | This is a feat that was inconceivable just ten years ago. |
De que resultaba un olor intolerable que atormentaba la respiración. | That resulted in an intolerable smell that tormented the breathing. |
Por lo tanto, resultaba responsable de la destrucción de su hijo. | Therefore she was responsible for the destruction of her son. |
Pero todo lo que ella decía resultaba ser correcto. | But everything that she said turned out to be correct. |
La forma más natural de expresión resultaba el fanzine. | The most natural form of expression was the fanzine. |
Su reflexión artística resultaba cada vez más crítica y cercana al activismo. | Their artistic reflection was increasingly critical and close to activism. |
Tres dermatólogos consultados dieron diagnósticos diferentes, lo cual resultaba desalentador. | Three dermatologists we consulted gave different diagnoses, which was very disheartening. |
Cada miembro de la familia resultaba perjudicado por una administración tal. | Every member of the family was injured by such management. |
Todo esto resultaba asombroso en el clima de la época. | All of this was astonishing in the climate of the times. |
La comida servida en el tren me resultaba muy extraña. | The food served on the train seemed very strange to me. |
El estilo de la esfera, muy gráfico, también resultaba inusual. | The very graphic style of its dial was also unusual. |
Esto mostró que la introducción de diferentes modos de acción resultaba clave. | This showed that introducing different modes of action was key. |
Un proyecto de tan amplio alcance totalmente financiado resultaba prohibitivamente costoso. | A fully financed project of such broad scope was prohibitively expensive. |
Esto resultaba en una colisin diplomtica con el gobierno pakistan. | This resulted in a diplomatic clash with the Pakistani government. |
Este modelo antiguo no solo resultaba caro, sino increíblemente ineficiente. | Not only was this former model expensive, it was incredibly inefficient. |
Al principio el brillo de la luz me resultaba doloroso. | At first I found the brilliance of the light painful. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.