Possible Results:
resultaba
Imperfectyoconjugation ofresultar.
resultaba
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofresultar.

resultar

La chispa original de voluntad resultaba ausente de su parte.
The original spark of will was absent on his part.
Esto resultaba en una colisión diplomática con el gobierno pakistaní.
This resulted in a diplomatic clash with the Pakistani government.
Lo que le resultaba muy útil era tocar el piano.
What he found very helpful was to play the piano.
Después de estas palabras todo por qué - esto siempre resultaba.
After these words all why - that always turned out.
Es una hazaña que solo diez años atrás resultaba inconcebible.
This is a feat that was inconceivable just ten years ago.
De que resultaba un olor intolerable que atormentaba la respiración.
That resulted in an intolerable smell that tormented the breathing.
Por lo tanto, resultaba responsable de la destrucción de su hijo.
Therefore she was responsible for the destruction of her son.
Pero todo lo que ella decía resultaba ser correcto.
But everything that she said turned out to be correct.
La forma más natural de expresión resultaba el fanzine.
The most natural form of expression was the fanzine.
Su reflexión artística resultaba cada vez más crítica y cercana al activismo.
Their artistic reflection was increasingly critical and close to activism.
Tres dermatólogos consultados dieron diagnósticos diferentes, lo cual resultaba desalentador.
Three dermatologists we consulted gave different diagnoses, which was very disheartening.
Cada miembro de la familia resultaba perjudicado por una administración tal.
Every member of the family was injured by such management.
Todo esto resultaba asombroso en el clima de la época.
All of this was astonishing in the climate of the times.
La comida servida en el tren me resultaba muy extraña.
The food served on the train seemed very strange to me.
El estilo de la esfera, muy gráfico, también resultaba inusual.
The very graphic style of its dial was also unusual.
Esto mostró que la introducción de diferentes modos de acción resultaba clave.
This showed that introducing different modes of action was key.
Un proyecto de tan amplio alcance totalmente financiado resultaba prohibitivamente costoso.
A fully financed project of such broad scope was prohibitively expensive.
Esto resultaba en una colisin diplomtica con el gobierno pakistan.
This resulted in a diplomatic clash with the Pakistani government.
Este modelo antiguo no solo resultaba caro, sino increíblemente ineficiente.
Not only was this former model expensive, it was incredibly inefficient.
Al principio el brillo de la luz me resultaba doloroso.
At first I found the brilliance of the light painful.
Word of the Day
milkshake