restituyendo
-returning
Present participle ofrestituir.

restituir

Selección: Puerto con Ulises restituyendo a Criseida a su padre.
Selection: Port with Ulises restoring chryseis to her father.
Puerto con Ulises restituyendo a Criseida a su padre.
Port with Ulises restoring chryseis to her father.
De hecho, el gobierno había seguido restituyendo la igualdad de remuneración.
The government had in fact continued to reinstate pay equity.
Inicio Lienzos, láminas antiguas Claude Lorrain 1600 Puerto con Ulises restituyendo a Criseida a su padre.
Home Paintings, antique prints Claude Lorrain 1600 Port with Ulises restoring chryseis to her father.
Alfonso I d'Aragona intervino para recuperar el Centelles restituyendo la libertad a la ciudad.
Alfonso I of Aragona therefore intervened and ousted Centelles, returning freedom to the City.
Nutre y limpia delicadamente el cabello después de la exposición al sol, restituyendo lucidez y vitalidad.
Feeds and cleans hair gently after the sun exposition, giving back brightness and vitality.
A todas las vidas de aquellas mujeres que encarnó, acogió y transmitió, restituyendo sus estados de ánimo.
To all the lives of tose women she embodied, sheltered & conveyed, reproduced in all their stages.
Sabemos perfectamente que el problema de la droga debe afrontarse restituyendo al Estado la posibilidad de reglamentar, de legalizar este fenómeno.
We know very well that the problem of drugs can be tackled by giving the State the opportunity to regulate and legalise this phenomenon.
Después de un análisis atento, les ofrecieron un préstamo para cubrir la deuda, que irían restituyendo según sus posibilidades.
After a careful analysis, they were offered a loan to cover the late payments, to be paid back according to their capacity to do so.
Lo mismo puedo decir de la enmienda 10, que propone incrementar la partida presupuestaria restituyendo las cifras iniciales de la Comisión.
I can say the same for Amendment No 10, which proposes an increase in the budgetary item which restores the Commission' s initial figures.
Esto implica un enfoque diferente de la concentración de la producción, la dispersión, restituyendo el entorno natural, introduciendo nuevos métodos y nuevas tecnologías como la biotecnología.
This implies a different approach to the concentration of production, dispersal, reinstating the natural environment, introducing new methods and new technology such as biotechnology.
El Padre da todo al Hijo; el Hijo restituye todo al Padre y el Espíritu Santo procede de aquel amor, restituyendo todo.
The Father gives all to the Son; the Son returns all to the Father and the Holy Spirit proceeds from that love, giving all back.
Es por eso que el estado debe promover ese esfuerzo restituyendo lo recortado en el financiamiento a la educación superior, tanto para las instituciones como los estudiantes.
That's why the state must provide a boost to those efforts by restoring cuts made to higher education funding for both institutions and students.
La descomposición cumple la Ley de la Destrucción, restituyendo a la tierra los nutrientes necesarios para la transferencia de la fuerza que sostiene la base de la alimentación animal.
Decomposition fulfills the Law of Destruction, returning to the earth, the necessary nutrients to sustain the basis of animal nutrition.
La descomposición cumple la Ley de destrucción, restituyendo a la tierra los nutrientes necesarios para transferir las fuerzas que sostienen la base de la alimentación animal.
The decomposition fulfills the Law of the destruction, returning to the earth the necessary nutrients to transfer of the forces that sustain the basis of animal feeding.
El gobierno ratificó una nueva constitución, restituyendo la monarquía y estableciendo el Reino de Camboya, con el príncipe Sihanouk como rey (era su segundo periodo como monarca).
In September 1993 the government ratified a new constitution restoring the monarchy and establishing the Kingdom of Cambodia. Sihanouk became king for the second time.
Los Padres subrayan que se hizo obediente, restituyendo a la naturaleza humana, a través de su humanidad y su obediencia, lo que se había perdido por la desobediencia de Adán.
The Fathers emphasize that he made himself obedient, restoring to human nature, through his own humanity and obedience, what had been lost through Adam's disobedience.
De acuerdo con estudios específicos realizados en la industria, los miembros de los equipo de desarrollo de proyectos emplean entre un 20-40% de su tiempo buscando, ordenando e incluso restituyendo datos.
According to industry surveys, members of project development teams can waste 20-40% of their time on searching, sorting and if necessary, restoring data.
Gracias al informe del Sr. Bourlanges, el Parlamento Europeo está restituyendo a la Convención su fortaleza con los elementos absolutamente fundamentales de claridad y un sentido de la perspectiva.
Thanks to Mr Bourlanges' report, it is the European Parliament that is restoring to the Convention its strength with the absolutely essential elements of clarity and a sense of perspective.
Francisco elogió el hecho, no solo de caminar con ellos, sino de despertar en torno de ellos una comunidad, restituyendo en cierto modo una existencia, una identidad, una dignidad.
In addition, you raised around them a community, thus giving back them a life, an identity, a dignity.
Word of the Day
relief