restinga
- Examples
This place will visit embarked him being a natural restinga constituted by a plateau that is to about 2000 mts. | Este sitio deberás visitarlo embarcado siendo una restinga natural constituida por una meseta que se encuentra a unos 2000 mts. |
The local vegetation is of abundant and well preserved restinga, and inspires long walks in an environment of calmness and beauty. | La vegetación local es de restinga bien preservada y abundante, e inspira largas caminatas, en un ambiente de tranquilidad y belleza. |
Furthermore, it was a storing place of several products coming from other zones as well as a restinga place among the valleys of Apurímac, Vilcabamba and Vilcanota. | Además, era un lugar de almacenamiento de diversos productos procedentes de otras zonas, así como un lugar de conexión entre los valles de Apurímac, Vilcabamba y Vilcanota. |
I provide two maps showing the collection of locational data for areas of taller, drier forest (restinga) in the Mamiraua Reserve in Brazil using overflights. | Muestro mapas que muestran los datos sobre la ubicación de las zonas de bosques más altos y más secos (restinga) en la Reserva Mamiraua, en el Brasil, reunidos mediante sobrevuelos. |
The Red-tailed Parrot dwells in a restricted area or coastal lowland forest and wetlands with rare species and structural diversity, including lowland rain forests, restinga, freshwater marshes and mangroves. | La Amazona Colirroja habita en una zona restringida o bosque costero de tierras bajas y humedales con especies excepcionales y diversidad estructural, incluyendo bosques húmedos de tierras bajas, restinga, pantanos de agua dulce y manglares. |
Among the characteristic trees of their forest habitat are included Luehea and Andira, while the vegetation of the islands, where they sleep and breed, They are dominated by several species Halophyte and formations restinga. | Entre los árboles característicos de su hábitat forestal se incluyen Luehea y Andira, mientras que la vegetación de las islas, en donde duermen y crían, están dominados por varias especies halófitas y formaciones de restinga. |
The beach of Rabdells and its continuation towards the south, has a seminatural character in which here and there dune remnants are kept, conforming in the stretch of Les Devesses a sandy restinga that closes the valuable and emblematic Pego-Oliva marsh, declared Natural Park. | La playa de Rabdells y su continuación hacia el sur, tiene un carácter seminatural en el que aquí y allá se mantienen retazos dunares, conformando en el tramo de Les Devesses una restinga arenosa que cierra la valiosa y emblemática marjalería de Pego-Oliva, declarada parque natural. |
In the case of Restinga de Maçambaba, this cooperation was crucial. | En el caso de Restinga de Maçambaba, esta cooperación fue crucial. |
La Restinga restaurant in Madrid proposes a Mediterranean cuisine. | El restaurante La Restinga en Madrid propone una cocina mediterranea. |
The fishing port of La Restinga has a scuba diving center. | El puerto pesquero de La Restinga cuenta con un centro de buceo. |
Other coastal woodland vegetation, the Restinga, is even more affected. | Otra vegetación costera, la de restinga, se ha visto aún más afectada. |
Turn right on R. Restinga. | Gire a la derecha en R. Restinga. |
It starts from La Restinga beach. | Sale de la playa La Restinga. |
La Restinga Marine Reserve is at the southernmost tip of El Hierro. | La Reserva Marina de La Restinga está en punto más extremo al sur de El Hierro. |
After a 30 minut boat ride, you will get to Playa La Restinga. | Después de un paseo de 30 minutos en bote, se llega a la Playa La Restinga. |
Playa de La Restinga is located just behind the lagoonof the same name. | La Playa de La Restinga se encuentra al final de la Laguna que lleva el mismo nombre. |
La Restinga National Park was created on 6 February 1974 on Margarita Island. | El Parque Nacional La Restinga fue creado el 6 de febrero de 1974, en la Isla de Margarita. |
The visit to the museum can be perfectly combined withan excursion to Laguna de la Restinga. | La visita al museo se puede combinar perfectamente con la excursión a la Laguna de La Restinga. |
Raise local awareness about the importance of the Restinga de Maçambaba's unique biodiversity. | Aumentar la conciencia de la comunidad local acerca de la importancia de la biodiversidad única de la Restinga de Maçambaba. |
Playa Concorde Playa de La Restinga is located just behind the lagoon of the same name. | La Playa de La Restinga se encuentra al final de la Laguna que lleva el mismo nombre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.