Possible Results:
restauráremos
-we will restore
Future subjunctivenosotrosconjugation ofrestaurar.
restauraremos
-we will restore
Futurenosotrosconjugation ofrestaurar.

restaurar

El Ashalan comparte mi visión, y juntos restauraremos el orden.
The Ashalan share my vision, and together we will restore order.
Protegeremos y restauraremos las industrias nacionales que son esenciales para las naciones.
We will protect and restore national industries, which are essential for nations.
Después, tras la batalla, si es necesario, restauraremos vuestra salud.
Then, after the combat, if necessary, we can restore your integral health.
Lo restauraremos, pero solo si tienes éxito en tu próxima misión. Pero...
We'll restore it, but only if you succeed in your next mission.
Restauraremos el orgullo de América... aquí en casa y alrededor del mundo.
We will restore America's pride... Here at home and around the world.
Nosotros restauraremos este jardín para vosotros como un paraíso de amor.
We will restore this garden to you as a place of paradise and love.
Nosotros, y todos los que trabajan en la Luz, restauraremos el planeta Tierra.
We, and all those who work in the Light, will restore Planet Earth.
Así es como restauraremos la confianza.
This is how we will restore confidence.
Restauraremos su acceso lo más rápidamente posible, así que intente otra vez pronto.
We will recover its access as rapidly as possible, so it tries again soon.
Acabaremos con el tirano hereje y restauraremos la Inglaterra de tiempos más felices.
We will sweep aside this heretic tyranny and restore the England of happier times.
Después, tras la batalla, si es necesario, restauraremos vuestra salud.
Then, after fighting, if necessary, we will restore your health, because that can do it.
Tras la suspensión temporal, restauraremos el servicio en cuanto sea razonablemente posible.
We will restore the Service, as soon as is reasonably practicable, after temporary suspension.
Si no equilibramos los libros de cuentas, no restauraremos la confianza en las economías europeas.
Unless we balance the books, we will not restore confidence in Europe's economies.
Únetenos y restauraremos todo lo que has perdido. Tu historia, tu cultura, tu orgullo.
Join us, and we will restore to you all you have lost Your history, your culture, your pride.
No es con un presupuesto como éste como restauraremos un crecimiento duradero y combatiremos con éxito el cambio climático.
It is not with a budget such as this that we will restore lasting growth and successfully combat climate change.
Mientras tanto, emprenderemos nuestro trabajo de construcción, aprenderemos paulatinamente a administrar las ciudades y restauraremos y desarrollaremos su producción.
Meanwhile we shall set about our task of construction and learn, step by step, how to administer cities and restore and develop their production.
Les diríamos que vengan a nuestros de cristal de sanación y los restauraremos rodeándolos del más maravilloso rango de rayos de colores.
We would say come to our crystal healing temples, and we will restore you in surroundings of the most wonderful range of colour rays.
Cuando trabajemos, juntos, con nuestras familias espirituales y del espacio restauraremos Gaia en el paraíso que fue una vez en tiempos de Lemuria.
As we, together, work with our spiritual and space families, we will restore Gaia to the paradise she once was in the time of Lemuria.
Debido a que no había entradas predefinidas puesto que fueron eliminadas por la orden anterior, restauraremos las opciones por defecto y asignará las opciones listadas.
Since there were no pre-defined entries, as they were removed by the previous command, this will restore the default options and assign the options listed.
¡Restauraremos esa igualdad y verán lo rápidamente que se desarrollará un gran amor entre esos pueblos que se consideran a sí mismos enemigos.
We will restore that equality and you will see how quickly a great Love will evolve between those peoples who otherwise consider themselves to be enemies.
Word of the Day
ginger