resquebrajar

Su realidad está implosionando realmente, y sus redes se están resquebrajando.
Your reality is actually imploding and its grids are cracking.
De acuerdo a mis fuentes, Ross s Shelf se está resquebrajando ahora.
According to my sources, Ross's Shelf is now cracking.
Estamos creando dos Detroits, dos clases de ciudadanos, resquebrajando a la comunidad.
We're creating two Detroits, two classes of citizens, cracking the community apart.
La lava formó interesantes pliegues y se está resquebrajando por la vegetación invasora.
The lava formed interesting folds and it is getting cracked by invasive vegetation.
La confianza en la Red se está resquebrajando.
Trust in the Internet is breaking down.
Sus instituciones se están resquebrajando, y con ellas su capacidad de ordenar lo que ocurre en los diferentes mercados.
Their institutions are breaking up and with it their ability to command what happens in the different markets.
La ilusión se está resquebrajando y una vez que comprendan la verdad, no los podrá retener más.
The illusion is being broken and once you understand the truth it cannot hold you any longer.
Las movilizaciones ya han tenido un primer impacto resquebrajando al régimen teocrático, ampliando las brechas en la cúpula gobernante.
The mobilizations have already had a first impact by splitting the theocratic regime, widening the breaches in the governing leadership.
Pero la despedida de Alber Elbaz a finales del año pasado fue señal de que el sistema anterior se está resquebrajando.
But the dismissal of Alber Elbaz from Lanvin late last year showed that the previous system was cracking.
En nuestra casa, algunos lugares con yeso de los pisos superiores se están resquebrajando porque la casa se está asentando con la gravedad.
Inside our house, some of the yeso on the upper floors is cracking because the house is settling with gravity.
A pesar de la selección de los candidatos, hay en la campaña posiciones duras entre éstos, lo que demuestra que la monolítica élite religiosa se está resquebrajando.
Despite the selection of candidates, there are strong positions among them, a fact that shows the monolithic religious elite is cracking.
Habiendo alcanzado tal punto en su plan de gobernar el mundo ellos se han movido más allá de sus habilidades para sostener su autoridad y ahora se está resquebrajando.
Having reached such a point in their plan for world rule, they have moved beyond their ability to sustain their authority and now it is breaking down.
La marcha pacífica de al menos doce comunidades de estos cerros del norte hondureño es una señal de que el sistema tradicional de las campañas políticas se va resquebrajando.
The peaceful march of at least a dozen communities from these northern Honduran hills is a sign that the traditional system of the political campaigns is breaking up.
El swarming del 13M tocó techo cuando la gente se concentró frente a las sedes del Partido Popular bajo la sospecha de que la normalidad que se le había representado se estaba resquebrajando.
The swarming of 13M peaked when the people gathered in front of the Popular Party's headquarters under the suspicion that the normality which had been represented to them had cracked.
Las reformas económicas y la modernización, indispensables para garantizar la ayuda internacional para el desarrollo, no dejaban de suscitar desconfianzas en el seno de la población, resquebrajando los réditos políticos acumulados por Lavalas.
As could be expected, the economic reforms and modernization, indispensable to guaranteeing international development aid, elicited skepticism from the population, and cost Lavalas some of the political revenue it had accumulated.
Los observadores se preguntan a sí mismos: '¿Podría este mundo ser de nuevo el centro de atracción, ahora que el sistema capitalista se está resquebrajando, enfermando hasta el punto del colapso debido a sus defectos inherentes?'
Observers asks themselves, 'Could this world become the center of attraction again now that the hitherto capitalist system is cracking, sickening to the point of collapse due to its inherent flaws?'
Son inevitables los ataques contra la Luz cuando la ética se está resquebrajando.
During a decline of morality, the attacks upon Light are unavoidable.
Las instituciones mundiales que nos protegen del caos se están rompiendo, se están resquebrajando más profundamente cada día.
The global institutions which protect us against chaos are cracking, splintering deeper by the day.
Asimismo, se están resquebrajando los cimientos del orden mundial imperialista establecido tras la catástrofe de la Segunda Guerra Mundial.
But the very foundations of the imperialist world order, as it emerged from the catastrophe of World War II, are falling apart.
En muchos países, el consenso nacional forjado a lo largo de los siglos, se está resquebrajando y, con los valores morales insustituibles para superar las injusticias que se deploran.
In many countries the national consensus forged over many centuries is crumbling. With it are crumbling moral values that are irreplaceable for overcoming the injustices that are deplored.
Word of the Day
clam