Possible Results:
respirar
¿Por... por qué te ves como si no respiraras? | Wh... why do you look like you're not breathing? |
Si no respiraras, no podrías vivir. | If you didn't breathe, you couldn't live. |
Es como si fueras a un sitio y te pagaran porque respiraras. | It's like taking money to breathe. |
Es como si marcaras con tu dedo una ventana y luego respiraras sobre ella. | It's like if you take your finger and draw it across a window and then you breathe on it. |
Respirarás menos humo si te mantienes cerca del suelo. | You'll breathe less smoke if you stay close to the ground. |
¡Soy el Rey y respirarás por mi! | I am the King and you will breathe for me! |
Al saber que tienes esto como una opción respirarás más tranquilo. | Knowing you have this as an option will let you breathe easier. |
Sin humos del tubo de escape, respirarás aire fresco. | Without exhaust, you breathe fresh air. |
Lo hacemos un par de veces más, y respirarás perfectamente. | Just a couple more times of doin' this and you'll be breathin' just fine. |
Pero te prometo que respirarás mejor. | But I promise you, you're gonna breathe better. |
Verás los árboles pasar, los copos de nieve cubriendo tu cara y respirarás profundamente. | The trees pass by, snowflakes cover your face, and you take some deep breaths. |
Quería que pensaras en el mañana mientras luchas por el aire que no respirarás. | I wanted you to consider tomorrow as you fight for breath that will not come. |
¡Quizás, eh, porque me gusta respirar! En unos minutos ya no respirarás, mocoso. | You won't be breathing in a few minutes, you punk. |
En muy poco tiempo estarás completamente tranquilo, respirarás profundamente y podrás concentrarte completamente en el vocabulario. | Within a short time you will be completely calm, take a deep breath and concentrate on the vocabulary. |
Respirarás el ambiente mágico de esta ciudad, creado por los legendarios pórticos que cubren su basto centro histórico. | You will breathe the magical atmosphere of this city, created by the legendary arcades that cover all the vast historical center. |
Lo hacemos un par de veces más, y respirarás perfectamente. | Come on, son. Just a couple more times of doin' this, and you'll be breathin' just fine, if I live. |
Si conviertes esto en una práctica, habrá un momento en que ya respirarás correctamente sin necesidad de pensar en la respiración. | If it become a practice, there will be a time when you breathe correctly and without thinking about breathing. |
A solo una 40 minutos de Pamplona, te encontrarás aislada/o del ruido constante de la ciudad y respirarás el aire puro de los Pirineos. | Only 40 minutes from Pamplona, you'll find yourself isolated / or the constant noise of the city and breathe the pure air of the Pyrenees. |
Entre una página y otra, respirarás el aire de los pueblos antiguos de la isla y la vida cotidiana de las personas que viven allí. | Between one page and the next, you will breathe the air of the ancient people of the island and the daily life of the people that live there. |
Relájate y disfruta de cinco días en la hermosa casa, te encontrarás aislada/o del ruido constante de la ciudad y respirarás el aire puro de los Pirineos. | Relax and enjoy five days in the beautiful House, you'll find yourself isolated / or the constant noise of the city and breathe the pure air of the Pyrenees. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
