respetar
Tuve que hacer que me respetasen y defenderme. | I had to make them respect me and protect myself. |
Y que, paradójicamente, haría que nos respetasen más aún. | And which would paradoxically make them respect us even more. |
Si así lo respetasen existirán menos expolio y dilapidación del dinero público. | If so there will be less respected plundering and squandering of public money. |
Para los nuevos edificios, elegimos nuevos materiales, contemporáneos, pero que respetasen los edificios originales. | For new buildings, we chose new materials, contemporary but with respect for the original buildings. |
Al margen de las estadísticas, el gran éxito consistió en conseguir que los visitantes respetasen la identidad local. | Apart from the statistics, the greatest success was that visitors respected the local identity. |
Los miembros del Consejo exhortaron a las partes a que respetasen los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. | Members of the Council called upon the parties to respect human rights and international humanitarian law. |
En el proyecto de interiorismo y decoración se ha buscando siempre materiales autóctonos que respetasen el medio ambiente. | The interior design and decoration featured always uses local materials to respect the environment. |
Pidió a las autoridades gubernamentales que respetasen sus obligaciones internacionales de conformidad con los instrumentos pertinentes de derechos humanos. | It requested the Government authorities to respect their international obligations in accordance with the relevant human rights instruments. |
Respetar la personalidad de los otros y respetar el ambiente donde viven tal como querías que respetasen a ti. | Respecting another man's personality and living environment as you would like yours to be respected. |
También pidió a las fuerzas de seguridad presentes en el país que respetasen los derechos humanos y las libertades fundamentales. | She has also called on the security forces present in the country to respect human rights and fundamental freedoms. |
Durante muchos años, el Parlamento Europeo ha pedido a las autoridades cubanas reformas democráticas que respetasen los derechos humanos. | For years now, the European Parliament has been asking the Cuban authorities for democratic reforms that respect human rights. |
Recordé también la necesidad de que las fuerzas que regresaran respetasen los derechos humanos fundamentales y el derecho humanitario internacional. | I also recalled the need for the returning forces to respect fundamental human rights and international humanitarian law. |
Algunas delegaciones insistieron en la necesidad de que se respetasen la dignidad humana y los derechos humanos fundamentales al expulsar a un extranjero. | Several delegations emphasized the need to respect human dignity and fundamental human rights when expelling an alien. |
En su propia casa, se debilitó su autoridad y su derecho a que sus hijos le respetasen y obedeciesen. | His authority in his own household, his claim to respect and obedience from his sons, was weakened. |
Ocampo instó a que se respetasen los compromisos contraídos en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | Mr. Ocampo called for the fulfilment of commitments made at the United Nations Conference on Environment and Development. |
Pero no solo esto, además se propuso que todas las actividades seguidas durante el proceso de producción del aceite respetasen el medio ambiente. | But not only this, it was also proposed that all the activities followed during the oil production process respect the environment. |
Los miembros del Consejo exigieron que todas las partes interrumpiesen de inmediato las hostilidades y respetasen su compromiso con el acuerdo de cesación del fuego. | Council members demanded that all parties stop immediately the hostilities, and respect their commitment to the ceasefire agreement. |
Por su parte, el Comité subrayó la importancia de que las Altas Partes Contratantes respetasen las obligaciones que tenían en virtud del Convenio. | The Committee, for its part, stressed the importance for the High Contracting Parties to respect their obligations under the Convention. |
El Consejo de Seguridad reafirmó su apoyo a un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado en que se respetasen plenamente los derechos humanos. | The Security Council reaffirmed its support for a federal, democratic, pluralist and unified Iraq, in which there is full respect for human rights. |
Por tanto, editó el evangelio de Lucas y Mateo, y con grandes dificultades, ellos consiguieron que se respetasen algunas cosas originales. | So, he edited Luke's Gospel and Matthew's Gospel and with great struggle they could retain certain original things in that. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
