respecto a mí

Al principio, El Otro importa poco... con respecto a mí.
At first, the Other matters little... with respect to me.
Con respecto a mí, acepté este trabajo con dos condiciones.
As for me, I took this job on two conditions.
Bueno, no lo voltees y lo hagas respecto a mí.
Well, don't you turn this around and make it about me.
La actitud, respecto a mí, es más importante que hechos.
Attitude, to me, is more important than facts.
Bueno, sí, claro, pero quiero decir con respecto a mí.
Well, yeah, of course, but I meant in regards to me.
Bueno, sí, claro, pero quiero decir con respecto a mí.
Well, yeah, of course. But I meant in regards to me.
Espero que te sientas de la misma forma respecto a mí.
I hope you feel the same way about me.
Aún tienes esa teorías retorcidas respecto a mí, ¿verdad?
You still have your twisted theories about me, don't you?
Bueno, entonces, ¿cómo te sientes respecto a mí?
Well, then, how do you feel about me?
Le hizo una oferta a mi padre respecto a mí.
He made some kind of overture to my father about me.
¿Qué me dicen dichos sentimientos respecto a mí mismo y mis necesidades?
What do these feelings tell me about myself and my needs?
De acuerdo, creo que ya es suficiente respecto a mí.
Okay, I think that's enough about me.
Sé cómo te debes sentir respecto a mí.
I know how you must feel about me.
Me desperté sintiéndome mejor con respecto a mí y a mi situación.
I wake up feeling better about myself, and my situation.
No estoy seguro que eso sea cierto respecto a mí.
I'm not sure that's true about me.
Bueno, ¿cómo te sientes respecto a mí?
Well, how do you feel about me?
¿Es lo mismo que Quayle decidió respecto a mí?
Is that what Quayle decided about me?
No puede ver con claridad con respecto a mí.
He can't hear reason with respect to me.
¿O has cambiado de idea con respecto a mí?
Or have you changed your mind on me?
No puede ver con claridad con respecto a mí.
He can't hear reason with respect to me.
Word of the Day
to predict