respectar

¿Los escritores, artistas y otros deben respectar la religión?
Do writers, artists and others need to respect religion?
Exhortamos a todas las partes a respectar sus compromisos.
We urge all the parties to respect their commitments.
La piscina no esta vigilada, es preciso respectar su reglamento.
The swimming pool is not supervised, rules must be respected.
Es necesario respectar la diferencia al apuntar el caso.
It is necessary to make the distinction in writing your case.
Se ruega también respectar la tranquilidad del edificio y del barrio.
Also please respect the quietness of the building and the neighbourhood.
Aprendamos a respectar la vida.
Let us learn to respect life.
¡Unámonos para hacernos respetar y hacer respectar nuestros Derechos nacionales!
We are unanimous in paying respect to ourselves and to our national rights!
Es necesario respectar el sentido de cableado entrada / salida.
Respect the incoming/outgoing wiring direction.
Chile dijo que Río+20 debería respectar el principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas, y promover acuerdos regionales.
Chile said Rio+20 should respect the principle of common but differentiated responsibilities, and promote regional agreements.
Puedes tener una experiencia maravillosa y fantastica, ¡pero existen algunas reglas que debes respectar!
You can have a wonderful and fantastic experience, but there are some rules you have to follow!
Retar la fuerza de gravedad, conocer y aprender a respectar la montaña, saboreando su esencia.
Climb the rock defying gravity, climb to know and learn to respect the mountain, savoring its essence.
Generalmente son juegos que requieren reglas que a los niños les suele costar respectar, para su puesta en práctica.
Games are usually rules requiring that children usually costs them to respect, for its implementation.
Las condiciones salariales a respectar pueden obtenerse con la Oficina de Inspección de las Relaciones Laborales (OCIRT).
Information about wage conditions to be observed is available with the Office for the Inspection of Employment Relationships (OCIRT).
Utilizando nuestros servicios a continuación, está de acuerdo en respectar los términos y las condiciones de este Acuerdo.
By further using our services, you agree to abide to the Terms and Conditions of this Agreement.
Otra protección contra los malos tratos radica en la obligación de los Estados de respectar el principio de no devolución.
The obligation of States to respect the principle of non-refoulement was a further protection against ill-treatment.
La Vida Sana Hace falta respectar el cuerpo y creo que llevo una vida bastante sana.
I think I lead a healthy life and I try to stay in good shape.
Carta del Capitán de la embarcación en la que se compromete a respectar y hacer respetar las reglas del PNG.
Letter of promise from the Captain of the ship to respect and enforce therules of GNP.
Para utilizarlo es necesario ser miembro de la comunidad universitaria y respectar las condiciones de uso de estos recursos.
To use it, you must be a member of the university community and respect the terms of use of these resources.
Para obligar al rey francés a respectar las estipulaciones del testamento de Carlos V, estos países forman una coalición.
To force the French king to respect the will of Charles II both superpowers became coalition partners.
Se deben respectar los compromisos financieros asumidos en Monterrey, y convendría asignar más recursos al Plan de Aplicación de Johannesburgo.
The financial commitments made at Monterrey should be honoured and more resources should be allocated for the Johannesburg Plan of Implementation.
Word of the Day
chilling