respectably

He can live the rest of his life respectably.
Él puede vivir el resto de su vida de manera respetable.
As it is a house of worship, please dress respectably.
Ya que se trata de un lugar de culto, por favor vista de forma respetable.
Women are expected to dress respectably.
De las mujeres se espera una vestimenta decente.
Well respectably, more than that.
Con respeto más bien, más que eso.
The respectably sized master has a jacuzzi bath and shower and a dressing room.
La amplia suite principal cuenta con un jacuzzi, una ducha y un vestuario independiente.
The boss is inside, you're waiting, and the key thing is to wait respectably.
El jefe está en la oficina, y ustedes lo esperan. Y la clave es esperar respetablemente.
The trip to my nearest post office has a big hill that's pretty respectably steep and over half a mile long.
El viaje a mi oficina de correos más cercana tiene un cerro grande que es bastante respetable escarpadas y más larga media milla.
It is only possible to tell with confidence, as that, and another, is undoubted, made elegantly, respectably and with taste.
Se puede con seguridad decir solo, así como esto, y otro, indudablemente, es hecho elegantemente, es respetable y con el gusto.
Whether Loch will ever be able to work respectably again, after she gets her name for this ridiculousness, one has to wait.
Si Loch alguna vez podrá volver a trabajar de manera respetable, después de que ella se haga llamar así por esta ridiculez, uno debe esperar.
But next year will be my last season. I am now respectably old, and it exhausts me working every day with an orchestra of young people.
Pero la próxima edición será la última, pues tengo ya una edad respetable, y el trabajo diario con una orquesta de jóvenes me agota.
The statue is surrounded by gardens and is place is peaceful, but you must remember to dress respectably if you want to go inside the statue.
La estatua está rodeada de jardines, y es un lugar bastante apacible, pero debes recordar que tienes que ir vestido de manera respetuosa si quieres entrar dentro de la estatua.
He also tested in a GP2 Car with ART Grand Prix and Telmex Arden International teams, where he finished in the sixth and seventh position respectably.
Asimismo, realiza pruebas en un auto de la GP2 Series con los equipos de ART Grand Prix y Telmex Arden International, en donde se ubicó en la posición número 6 y 7, respectivamente.
This shows that, as Buddha's followers, we need to be respectful of local customs and act respectably, so that people will have a good impression of Buddhism and respect it in return.
Esto demuestra que, como seguidores del Buda, necesitamos ser respetuosos de las costumbres locales y actuar de forma respetable, de tal manera que la gente tenga una buena impresión del budismo y, en consecuencia, lo respete.
They shall respect the significance of their allegiance to FIFA, the confederations, associations, leagues and clubs, and represent them and behave towards them honestly, worthily, respectably and with integrity.
Respetarán, como máxima, el deber de lealtad hacia la FIFA, las confederaciones, las asociaciones, las ligas y los clubes, y deberán representar a estas entidades y comportarse hacia ellas con honestidad, dignidad, decencia e integridad.
At the end of the productive congress it was suggested the following one take place in La Paz, Bolivia, in homage to the peace process and political discourse of its new government and its plans for a new constitution with respectably changing and unedited regulations.
Al término del productivo congreso ofreció efectuar el próximo en La Paz, Bolivia, en homenaje al proceso pacifista, el discurso político del nuevo gobierno y el proyecto de una nueva constitución con normativas respetables, transformadoras e inéditas.
I never did learn to dance respectably.
Nunca aprendí a bailar.
In contrast to the members of the SS, most of the Czech policemen behaved respectably toward the prisoners.
En contraste con los miembros de las SS, la mayoría de los policías checos se comportaban respetuosamente con los prisioneros.
Even in case of a withdrawal of this law, will we respectably keep waiting for the next attacks to follow inevitably?
Incluso en el caso de retirada de esta ley, ¿vamos a esperar cruzados de brazos los siguientes e inevitables ataques?
After the team performed respectably under managers Keith Blunt and Tord Grip in the early 1980s, Roy Hodgson took over in 1985.
El equipo firmó temporadas discretas con Keith Blunt y Tord Grip como entrenadores en la década de 1980, hasta que Roy Hodgson se hizo cargo en 1985.
As promised, Abraham was served by the people around him wherever he was and respectably treated even by the king of a country.
Tal cual le fue prometido, Abraham fue servido por las personas a su alrededor donde quiera que él se encontraba, incluso por el rey del país.
Word of the Day
midnight