Possible Results:
respaldar
| Era importante para el Comité que se reconocieran y respaldaran esos resultados. | It was important for the Committee to acknowledge and endorse that outcome. | 
| El hecho de que los republicanos respaldaran a Trump en esta cínica maniobra es impresionante. | The fact that Republicans backed Trump in this cynical maneuver is stunning. | 
| ¿Qué hizo el Ejército para que los habitantes respaldaran sus acciones? | What did the Army do to gain support for its actions from the residents? | 
| ¿Los sobornó para que lo respaldaran? | Did he bribe them to support him? | 
| Al estilo de Parmalat, Nueva Rumasa emitió pagarés corporativos sin fondos que los respaldaran. | Like Parmalat, Nueva Rumasa issued bonds without the funds to back them up. | 
| El Tribunal entendió que no existían pruebas suficientes que respaldaran esa conclusión. | The Court did not find that there was sufficient evidence for reaching such a conclusion. | 
| Había creído en ellos, aunque nunca había tenido pruebas que respaldaran sus teorías. | She had believed even though she had not had any evidence to support her theories. | 
| Le pediría a la presidencia Francesa y a los demás Estados miembros que respaldaran esta propuesta. | I would ask the French presidency and the other Member States to support this. | 
| En general, este estudio no brindó datos significativos que respaldaran la eficacia clínica de los enfoques en estudio. | Overall, this study did not offer meaningful data to support the clinical efficacy of the approaches studied. | 
| Ahora bien, esa es una posición que me gustaría que respaldaran la UE y la Alta Representante. | Now, that is a position that I would like to see the EU and the High Representative endorse. | 
| Los oradores subrayaron la importancia de que los Estados Miembros tuvieran acceso a instrumentos que respaldaran ese intercambio. | Speakers underscored the importance of Member States having access to tools that support the exchange of information. | 
| Nos alegramos de que nada menos que el 90 % de los votantes respaldaran los cambios. | We welcome the fact that as many as 90% of those who voted supported the changes. | 
| El Presidente invitó a los miembros de la Comisión a que respaldaran las opiniones de los expertos que figuraban en las recomendaciones. | He invited members of the Commission to endorse the expert views contained in the recommendations. | 
| El verdadero problema no era la limitación de las emisiones de gases de efecto invernadero, sino proponer mecanismos efectivos que respaldaran su reducción. | The real problem was not about limiting greenhouse gas emissions, but about proposing effective mechanisms which support their reduction. | 
| En suma, cuanto más se postergara el asunto, menos probabilidades tenía de lograr que los votantes respaldaran su propuesta. | The longer the matter was put off, the fewer his chances of gleaning enough support for his proposal. | 
| Dirigió pues un llamamiento a los Estados miembros para que respaldaran su labor suministrando los recursos para el presupuesto aprobado. | She therefore appealed to Member States to support its work by providing the resources for the budget that had been approved. | 
| ¿Ves? Te dije que era... Dijiste que podías encontrar pruebas que respaldaran tus afirmaciones acerca de Brainiac. | You said you could find proof to back up your claims about Brainiac. Here's your chance. | 
| En este trabajo, se dio cuenta que, para que las comunidades respaldaran la conservación, tendrían que obtener beneficios económicos de ella. | In this work they realised that if local communities were to endorse conservation, they would have to draw economic benefits from it. | 
| Las repercusiones de esos esfuerzos, sin embargo, podrían aumentar si se respaldaran y difundieran como políticas, principios y prácticas interinstitucionales de carácter oficial. | The impact of these efforts, however, might be enhanced by their endorsement and dissemination as official inter-agency policies, principles and practices. | 
| Se invitó a los miembros del Comité a que respaldaran esta iniciativa y presentaran sugerencias sobre la mejor manera de llevarla a la práctica. | The Committee members were invited to support the initiative and submit their suggestions on how best to make it operational. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
