resignarse
El mundo no puede resignarse a aceptar la ocupación o la demostración de fuerza. | Peace could not live alongside occupation or demonstrations of force. |
La Revolución Cubana no podía resignarse a conocer esa realidad y no hacer nada. | Knowing this, The Cuban Revolution could not simply sit back and do nothing. |
Ésta es la estrategia conversacional que las personas de edad pueden utilizar a veces para evitar tener que resignarse a algo que ellas aprecian. | This is the conversational strategy that older people may sometimes use to avoid having to give something up that they cherish. |
En el caso de las mujeres encontramos la motivación adicional de no resignarse a la alternativa entre un matrimonio precoz o el camino del convento de clausura. | In the case of women there was an additional reason not to accept the alternative or early marriage or entry a cloister. |
Son textos fundadores y de referencia en los cuales están presentes se encuentran las posiciones del CATDM, y que son testimonio de la lucha creciente, determinada, valiente, de las y los que se niegan a resignarse a la marcha injusta del mundo. | These are founding and reference texts within which the CADTM has no difficulty in recognising its own positions; they bear witness to the increasingly determined and courageous refusal of all those who, rejecting resignation, are fighting to counter the injustices of the global system. |
La comunidad internacional no debe resignarse a ello. | The international community must not resign itself to that. |
Él ni siquiera puede resignarse a admitir a los niños. | He can't even bring himself to acknowledge the children. |
Pero las ONG se niegan a resignarse a cinco años de inacción. | NGOs though refuse to be resigned to five years of inaction. |
Pero esto no significa que es necesario resignarse a la situación. | But it does not mean that it is necessary to reconcile to a situation. |
Pero no puede resignarse a ello. | But he can't just resign himself to it. |
Por su parte, el Reino de Marruecos no puede resignarse a semejante suerte. | For its part, the Kingdom of Morocco cannot resign itself to such a fate. |
Al cabo de un tiempo, pareció resignarse a tener la conversación. | In time, he seemed to resign himself to the coming conversation. |
Creo que debe resignarse a eso. | I think you should resign yourself to that. |
Puede resignarse a pensar que es solo la progresión natural de la vida. | You may resign yourself to thinking that it's just the natural progression of life. |
¿Porqué resignarse a vivir en un lugar que no dice nada sobre nosotros? | Why resign yourself to living in a place that does not say anything about us? |
Por el contrario, tuvieron que resignarse a verlo bajar. | They had, on the contrary, to submit to their fall. |
¿Puede el Señor resignarse a la infidelidad de su pueblo considerándola irremediable? | Can the Lord resign himself to the infidelity of his people, considering it inevitable? |
Una vez desaparecida esa creencia, solo quedaba resignarse a la más oscura desesperación. | Once that belief was taken away, only the blackest despair remained. |
¿Acaso alguna vez se ha visto a una burguesía resignarse a su propia destrucción? | Has anyone ever seen a bourgeoisie spontaneously choose its own ruin? |
Tome usted y su psíquico serio, o, resignarse a actividades de ocio exclusivamente estado; 2. | Take yourself and your psychic seriously, or, resign yourself to entertainment only status; 2. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.