reservarían
-they/you would book
Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofreservar.

reservar

El microbio debía dispersarse en la población, se reservarían los medios profilácticos a la élite.
The microbe was to be dispersed in the population, the prophylactic means would be reserved for the elite.
El 30% restante de encuestados dijeron que jamás reservarían un lugar de celebración sin realizar primero una inspección in situ.
The remaining 30% of respondents said that they would never book a venue without first conducting an on-site inspection.
Este servicio sería rápido y emplearía fondos para imprevistos que se reservarían cada año para determinados países.
Such a facility would be fast-acting and utilize contingent funds that would be set aside for countries each year.
Marriott se asocia con agentes de viajes y agencias de viajes para llegar a clientes que no reservarían directamente con nosotros.
Marriott partners with travel agents and travel agencies to reach customers that might not book directly with us.
Habíamos intentado seis veces y se habían negaron a escribir formalmente una carta [explicando] por qué no reservarían el nombre de nuestra organización.
We tried six times and they kept refusing to formally write a letter [explaining] why they would not reserve the name of our organisation.
Los candidatos hablaron efusivamente sobre su pasión para los parques y dijeron que reservarían más fondos y recursos de la Ciudad para mejorarlos.
The candidates spoke effusively about their love of parks and said they would commit more City funds and resources to them.
Parecería lógico asumir que las cuatro zonas siguientes se reservarían para los futuros nativos de los cuatro niveles del espacio exterior.
It would appear logical to assume that the next four zones would be held in reserve for the future natives of the four outer space levels.
Además, según un estudio de TripAdvisor de 2013, el 53% de los viajeros dicen que no reservarían con un hotel que no tiene ninguna opinión en línea.
Additionally, 53% of travelers say that they will not book a hotel that doesn't have any reviews, according to a 2013 TripAdvisor study.
Estas últimas se reservarían para respaldar proyectos innovadores de alto riesgo, esto es, aquellos que tendrían dificultades para cumplir los requisitos exigidos para obtener un préstamo.
The latter would be reserved for supporting innovative high-risk projects, or in other words those which would find it difficult to qualify for a loan.
El Comité Preparatorio decidió además que los días 22 y 24 de octubre se reservarían para reuniones de grupo y que el 7 de noviembre habría una reunión de intercambio de ideas.
It further decided that 22 and 24 October would be reserved for group meetings, and it would have a brainstorming session on 7 November.
El Gobierno informó al ACNUDH que el 33% de los puestos en la función pública se reservarían a mujeres, pero todavía no se ha aprobado la legislación necesaria para dar efecto a esa medida.
The Government informed OHCHR that 33 per cent of civil service jobs would be reserved for women, but no implementing legislation has been passed yet.
Sin embargo, esas responsabilidades que caben dentro del Marco Constitucional, que normalmente se reservarían a los Estados, no pueden transferirse mientras no se determine la futura condición jurídica de Kosovo, la definitiva.
But those responsibilities in the Constitutional Framework that would normally be reserved for States cannot be transferred pending the settlement of Kosovo's future status—its final status.
Además, los Estados miembros se reservarían el derecho de instituir políticas nacionales de exportación más restrictivas, al mismo tiempo que se esforzarían por adoptar la lista común de equipo militar abarcado por el código.
Furthermore, Member States would reserve the right to operate more restrictive national export policies while working to adopt the common list of military equipment covered by the code.
Sobre la base de los mismos principios, la Junta Ejecutiva, en su tercer período ordinario de sesiones de 1995, aprobó recursos adicionales que se reservarían para la ejecución de la estrategia presupuestaria para el bienio 1996-1997.
On the basis of the same principle, the Executive Board, at its third regular session in 1995, approved additional resources to be set aside for the implementation of the 1996-1997 budget strategy.
Los líderes somalíes que participaron en la Conferencia convinieron en establecer posteriormente un Gobierno nacional que incluyera a todas las partes, con 275 miembros del Parlamento, de los cuales el 12% de los escaños se reservarían para mujeres.
Somali leaders at the Conference agreed to subsequently establish an all-inclusive, national Government with 275 members of Parliament, of which 12 per cent of seats would be set aside for women.
Billones de dólares, se reservarían especialmente para continuar las operaciones en la Estación Espacial Internacional, mantener los trabajos en misiones interplanetarias, expandir la red del país de satélites de observación de la Tierra, y modernizar tecnologías aeroespaciales.
Billions of dollars would be set aside to continue operations on the International Space Station, keep up the work on interplanetary missions, expand the nation's network of Earth-observing satellites and upgrade aerospace technologies.
La única cuestión que quedaba por decidir era la de qué países se reservarían el derecho de no aplicar el sistema una vez transcurridos seis años: serán Barbados, El Salvador, los Estados Unidos, Guatemala y la República Dominicana.
The one remaining issue to be settled was which countries would reserve the right not to apply the system after six years: they will be Barbados, Dominican Republic, El Salvador, Guatemala and the US.
Las potencias occidentales se reservarían así la posibilidad de anular los resultados de las elecciones si esos resultados no corresponden a lo que ellos quieren: bastaría con la presentación de una denuncia de fraude y con declararla válida.
In this way, the Western powers conserve for themselves the possibility of cancelling results which do not correspond to their wishes–it would be enough to register a complaint and declare that it is valid.
En contraste, el tratamiento formal para las personas en duelo por la pérdida de un ser querido se reservarían para aquellos identificados como sufriendo reacciones de aflicción complicada o patológica.
In contrast, formal treatment of bereaved persons would be reserved for those identified as experiencing complicated or pathologic grief reactions.
El RD es ligeramente inferior al registrado en los estudios de Eberhardt o Ishida et al., pero la sencillez del procedimiento podría justificar su uso de primera línea, con lo que se reservarían los métodos más complejos para casos de resultados negativos y dudosos.
The DY is slightly lower than reported by Eberhardt or Ishida et al., but the simplicity of the procedure could justify its first-line use, reserving more complex methods for cases of negative and doubtful results.
Word of the Day
to stalk