Possible Results:
reseñar
En el presente informe se reseñarán algunas de las últimas iniciativas. | The present report will put emphasis on some of the most recent initiatives. |
En el Acta de la reunión se reseñarán detalladamente los debates. | Details of the discussion will be reflected in the minutes of the meeting. |
Los cambios que se hayan podido producir se reseñarán en una nueva respuesta. | If there have been new developments, these should be described in a new answer. |
Estas disposiciones legislativas se reseñarán con detalle en los apartados siguientes del presente informe. | These legislative provisions will be discussed in detail in the subsequent parts of the report. |
En dicho informe se reseñarán los progresos logrados en la difusión de conocimientos sobre los principios de la nutrición. | This will include progress for the dissemination of knowledge of the principles of nutrition. |
El estudio se examinará en un seminario nacional, en el que también se reseñarán sus posibles actividades complementarias. | The study will be discussed in a national seminar, where possibilities for follow-up will also be outlined. |
Las deliberaciones ulteriores de la Comisión sobre el tema se reseñarán en las adiciones al presente informe. | An account of the Committee's further consideration of the item will be given in the addenda to the present report. |
En el informe previsto en el artículo 20, apartado 2, del Reglamento (UE) no 229/2013 se reseñarán los siguientes elementos, entre otros: | The report provided for in Article 20(2) of Regulation (EU) No 229/2013 shall contain inter alia: |
También se están examinando otras sugerencias, que se reseñarán en el informe final que se ha de presentar en 2004. | Other suggestions are also being examined, a review of which will be contained in the final report submitted in 2004. |
Para ilustrar algunos de esos problemas, a continuación se reseñarán las disposiciones de la Ley de las Fuerzas Nacionales de Seguridad, de 1999. | To illustrate some of these problems, the provisions of the National Security Forces Act of 1999 are presented below. |
En el informe previsto en el artículo 28, apartado 2, del Reglamento (CE) no 247/2006 se reseñarán los siguientes elementos, entre otros: | The report provided for in Article 28(2) of Regulation (EC) No 247/2006 shall contain inter alia; |
Para presentar las manifestaciones específicas a Liechtenstein de estos problemas se reseñarán los principales motivos de preocupación de los últimos cinco años. | In order to present the Liechtenstein-specific manifestations of these problems, the central issues over the past five years will be outlined briefly. |
En el informe previsto en el artículo 32, apartado 2, del Reglamento (UE) no 228/2013, se reseñarán los siguientes elementos, entre otros: | The report provided for in Article 32(2) of Regulation (EU) No 228/2013 shall contain inter alia; |
Se elaborará un informe general en el cual se reseñarán los resultados de todos los análisis, y que se distribuirá a todos los laboratorios participantes. | A general report summarising the results of all of the analyses should be prepared for distribution to all participating laboratories. |
En el volumen de 1999, que se encuentra en preparación, también se reseñarán el informe del Secretario General y las medidas adoptadas por la Asamblea. | The 1999 volume, currently under preparation, will also cover the report of the Secretary-General, as well as action taken by the Assembly. |
En otro informe que se presentará al Consejo de Seguridad a principios de octubre se reseñarán otros acontecimientos ocurridos desde la publicación de mi undécimo informe sobre la MONUC (S/2002/621). | Other developments since the issuance of my eleventh report on MONUC (S/2002/621) will be reflected in a further report, which will be submitted to the Security Council in early October. |
En cumplimiento de lo solicitado por la Junta en la decisión IDB.23/Dec.12, se reseñarán en los informes anuales futuros las actividades operacionales para el desarrollo dimanantes de la resolución 53/192 de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | At the request of the Board in decision IDB.23/Dec.12, future annual reports will include information on operational activities for development arising from United Nations General Assembly resolution 53/192. |
Estas observaciones, que formulo bajo mi sola responsabilidad, pretenden resumir los puntos destacados del debate; no sustituyen a la evaluación y apreciación colectivas del Órgano, que se reseñarán en el acta de la reunión. | These remarks, made on my own responsibility, are intended to summarize the salient points of the discussion; they do not substitute for the Body's collective evaluation and appreciation, which will be reflected in the minutes of the meeting. |
Genero y desarrollo: además de los resultados previstos que se reseñarán en el contexto del programa de igualdad de los géneros (APGEN), se integrarán consideraciones específicas en materia de género en todos los programas del marco de cooperación regional. | Gender & Development: In addition to the expected results to be outlined within the gender equality programme (APGEN), specific gender considerations will be integrated as much as possible into all RCF programmes. |
Todas las publicaciones deberían enviarse a las revistas profesionales y especializadas en los asentamientos humanos para que las reseñaran y esas reseñas deberían ser examinadas por la administración. | All publications should be sent for review to professional and policy journals concerned with human settlements and the reviews discussed at the managerial level. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.