Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofrescatar.
rescatara
-I rescued
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofrescatar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofrescatar.

rescatar

No hay motivos para creer que no se les rescatará.
There's no reason to believe that they won't be rescued.
El Guru rescatará al discípulo de escollos y trampas. 15.
Guru will lift the disciple from the pitfalls and snares. 15.
El Señor los rescatará después colmando y superando todas las posibilidades.
The Lord will rescue them after, filling and topping all possibilities.
Nadie nos rescatará escondidos en la despensa.
Nobody's going to find us hiding in the storeroom.
Estoy seguro de que alguien nos rescatará pronto.
And I'm sure someone will rescue us soon.
El Buen Pastor nos rescatará en el día de niebla y obscuridad.
The Good Shepherd will rescue us on the day of clouds and darkness.
De acuerdo visitantes baños frecuentes rescatará barco había estado allí en el verano.
According frequent bathing visitors will rescue boat had been there in the summer.
Con su ayuda revelará su posición, desarmará y rescatará a su hijo.
With its help you will reveal his location, disarm and rescue your child.
¿El Santuario de Vida Marina del Mar Egeo rescatará y atenderá varamientos?
Will the Aegean Marine Life Sanctuary rescue animals and attend strandings?
Sin duda, antes del amanecer me rescatará de esta tierra extraña.
No doubt by morning he'll come and rescue me from this strange land.
Sabes que tu papá siempre te rescatará, ¿cierto?
You know your old man will always bail you out, right?
Cuando no volvamos a casa, llamará a la policía y alguien nos rescatará.
When we don't come home, she'll call the police and someone will rescue us.
Ningún hombre estará con vosotros cuando paséis el velo ni rescatará vuestra alma.
No man shall stand with you over the veil and ransom your soul.
Cuando no volvamos a casa, llamará a la policía y alguien nos rescatará.
When we don't come home, she'll call the police and someone will rescue us.
Solo el amor rescatará a los caídos.
Only the love can redeem the declined people.
Nadie te rescatará aquí.
No one will rescue you here.
Él nos rescatará de su poder, su Majestad;
He will rescue us from your power, Your Majesty.
Las tribus locales están encantadas: han encontrado por fin a un héroe que rescatará su hogar.
The local tribes are delighted–they finally found a hero who will rescue their home.
¿Quién te rescatará ahora?
Who's going to rescue you now?
¿Cuando los malignos y los terribles vendrán contra ti, quién te rescatará?
When the wicked, and the terrible come against you, who is going to deliver you?
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS