Possible Results:
resaltar
Eso realmente resaltaría el verde en sus ojos. | Oh, that would really bring out the green in your eyes. |
Tan solo resaltaría un punto esencial: la Carta de los Derechos Fundamentales. | I would just stress one essential point: the Charter of Fundamental Rights. |
Este es el punto que yo resaltaría. | This is the point I would make. |
No era algo que uno resaltaría. | It was not something you'd even remark upon. |
Escucha, conozco la realidad pero el video no resaltaría lo que es, sino lo que sería. | Listen, I know what the reality is. The footage wouldn't emphasize what is, but what could be. |
El manual resaltaría conceptos, definiciones y metodologías de encuestas a partir de experiencias y mejores prácticas; | The manual would highlight concepts, definitions and survey methodologies utilizing best practices and experiences; |
En último lugar, resaltaría la incorporación de aspectos políticos y de manera explícita, de principios democráticos y de Derechos Humanos; | Finally, I would highlight the introduction of political aspects and, explicitly, democracy and Human Right principles. |
La aprobación del proyecto de resolución A/59/L.69/Rev.1 resaltaría la función rectora que el Presidente desempeña en todos los aspectos del programa de la Asamblea. | The adoption of draft resolution A/59/L.69/Rev.1 would underscore the President's leadership role in all matters on the Assembly's agenda. |
A lo largo de su trayectoria han realizado numerosas obras y proyectos pero ¿hay alguno que resaltaría sobre los demás? | Along your career You have made a lot of Works and projects but Is there is one you would stand out above the others? |
En ese sentido, resaltaría que la CEDEAO concede una importancia especial a la prevención como uno de los principales medios de combatir los problemas transfronterizos. | We would stress here that ECOWAS also attaches special importance to prevention as a major way to combat cross-border problems. |
En concreto, resaltaría la enmienda 4, con la esperanza de que el texto final de la Decisión progrese abiertamente en esta dirección. | In particular, I would highlight Amendment 4, in the hope that the final text of the decision will move broadly in this direction. |
En esta nueva redacción se resaltaría, en particular, las conclusiones sacadas en el informe investigativo sobre la motonave Derbyshire por lo que respecta a los BOV. | This rewriting would, in particular, highlight the findings in the MV Derbyshire inquiry report relating to the VOS. |
Pensé que echaría un vistazo a estos puntos problemáticos y resaltaría las formas en que FileCatalyst ayuda a los equipos de TI de atención médica empresarial a superarlos. | I thought I'd take a look at these pain points and highlight the ways FileCatalyst helps enterprise healthcare IT teams overcome them. |
Estamos muy satisfechos de la participación de la Policía Nacional en muchos proyectos, lo que indica una colaboración excelente con FIIAPP, pero resaltaría los trabajos de AMERIPOL. | We are very satisfied with the participation of the National Police in many projects, which demonstrates its excellent collaboration with FIIAPP, but I would highlight the work of AMERIPOL. |
La región atlántica tiene sus propias características específicas, como espacio marino dinámico, entre las que yo resaltaría el transporte marítimo, la pesca y la energía marina. | The Atlantic region has specific characteristics of its very own as it is a dynamic maritime area, in which I would stress its maritime transport, fisheries and marine energy. |
Como tal, apoyo el informe presentado sobre la Unión por la innovación y resaltaría su importancia respecto a la situación actual y al éxito europeo en el futuro. | As such, I support the report tabled on Innovation Union, and would stress its importance with regard to the current situation and to European success in times to come. |
Ese conocimiento de la situación imperante resaltaría la naturaleza y el alcance de la cooperación internacional y podría servir para responder de manera eficaz a las necesidades y dificultades de este grupo de Estados. | Such exposure to the prevailing situation would highlight the nature and extent of international cooperation and could effectively respond to these States' needs and challenges. |
En general, resaltaría el énfasis puesto en objetivos de cohesión social, política de estabilidad, creación de puestos de trabajo y para la mejora eficaz de las condiciones de vida de la población. | In general, I would underline the emphasis that has been put on aims for social cohesion, stability policy, job creation and for effectively improving people's living standards. |
Entre los distintos defectos en la transposición de la directiva, resaltaría el hecho de que la legislación de los diferentes Estados miembros no hace específica referencia a la discriminación de género. | Among the various faults in the transposition of the directive, I would emphasise the fact that the legislation of various Member States does not make specific reference to gender discrimination. |
En cuanto a este estudio de viabilidad, yo resaltaría que se trata solo de un documento de trabajo técnico. No ha sido sometido a la aprobación de la Comisión y no ha sido discutido. | As regards this feasibility study, I would stress that it is just a technical working document: it was not submitted for the Commission's approval and it was not discussed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
