Possible Results:
resaltaría
-I would stand out
Conditionalyoconjugation ofresaltar.
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofresaltar.

resaltar

Eso realmente resaltaría el verde en sus ojos.
Oh, that would really bring out the green in your eyes.
Tan solo resaltaría un punto esencial: la Carta de los Derechos Fundamentales.
I would just stress one essential point: the Charter of Fundamental Rights.
Este es el punto que yo resaltaría.
This is the point I would make.
No era algo que uno resaltaría.
It was not something you'd even remark upon.
Escucha, conozco la realidad pero el video no resaltaría lo que es, sino lo que sería.
Listen, I know what the reality is. The footage wouldn't emphasize what is, but what could be.
El manual resaltaría conceptos, definiciones y metodologías de encuestas a partir de experiencias y mejores prácticas;
The manual would highlight concepts, definitions and survey methodologies utilizing best practices and experiences;
En último lugar, resaltaría la incorporación de aspectos políticos y de manera explícita, de principios democráticos y de Derechos Humanos;
Finally, I would highlight the introduction of political aspects and, explicitly, democracy and Human Right principles.
La aprobación del proyecto de resolución A/59/L.69/Rev.1 resaltaría la función rectora que el Presidente desempeña en todos los aspectos del programa de la Asamblea.
The adoption of draft resolution A/59/L.69/Rev.1 would underscore the President's leadership role in all matters on the Assembly's agenda.
A lo largo de su trayectoria han realizado numerosas obras y proyectos pero ¿hay alguno que resaltaría sobre los demás?
Along your career You have made a lot of Works and projects but Is there is one you would stand out above the others?
En ese sentido, resaltaría que la CEDEAO concede una importancia especial a la prevención como uno de los principales medios de combatir los problemas transfronterizos.
We would stress here that ECOWAS also attaches special importance to prevention as a major way to combat cross-border problems.
En concreto, resaltaría la enmienda 4, con la esperanza de que el texto final de la Decisión progrese abiertamente en esta dirección.
In particular, I would highlight Amendment 4, in the hope that the final text of the decision will move broadly in this direction.
En esta nueva redacción se resaltaría, en particular, las conclusiones sacadas en el informe investigativo sobre la motonave Derbyshire por lo que respecta a los BOV.
This rewriting would, in particular, highlight the findings in the MV Derbyshire inquiry report relating to the VOS.
Pensé que echaría un vistazo a estos puntos problemáticos y resaltaría las formas en que FileCatalyst ayuda a los equipos de TI de atención médica empresarial a superarlos.
I thought I'd take a look at these pain points and highlight the ways FileCatalyst helps enterprise healthcare IT teams overcome them.
Estamos muy satisfechos de la participación de la Policía Nacional en muchos proyectos, lo que indica una colaboración excelente con FIIAPP, pero resaltaría los trabajos de AMERIPOL.
We are very satisfied with the participation of the National Police in many projects, which demonstrates its excellent collaboration with FIIAPP, but I would highlight the work of AMERIPOL.
La región atlántica tiene sus propias características específicas, como espacio marino dinámico, entre las que yo resaltaría el transporte marítimo, la pesca y la energía marina.
The Atlantic region has specific characteristics of its very own as it is a dynamic maritime area, in which I would stress its maritime transport, fisheries and marine energy.
Como tal, apoyo el informe presentado sobre la Unión por la innovación y resaltaría su importancia respecto a la situación actual y al éxito europeo en el futuro.
As such, I support the report tabled on Innovation Union, and would stress its importance with regard to the current situation and to European success in times to come.
Ese conocimiento de la situación imperante resaltaría la naturaleza y el alcance de la cooperación internacional y podría servir para responder de manera eficaz a las necesidades y dificultades de este grupo de Estados.
Such exposure to the prevailing situation would highlight the nature and extent of international cooperation and could effectively respond to these States' needs and challenges.
En general, resaltaría el énfasis puesto en objetivos de cohesión social, política de estabilidad, creación de puestos de trabajo y para la mejora eficaz de las condiciones de vida de la población.
In general, I would underline the emphasis that has been put on aims for social cohesion, stability policy, job creation and for effectively improving people's living standards.
Entre los distintos defectos en la transposición de la directiva, resaltaría el hecho de que la legislación de los diferentes Estados miembros no hace específica referencia a la discriminación de género.
Among the various faults in the transposition of the directive, I would emphasise the fact that the legislation of various Member States does not make specific reference to gender discrimination.
En cuanto a este estudio de viabilidad, yo resaltaría que se trata solo de un documento de trabajo técnico. No ha sido sometido a la aprobación de la Comisión y no ha sido discutido.
As regards this feasibility study, I would stress that it is just a technical working document: it was not submitted for the Commission's approval and it was not discussed.
Word of the Day
to rake