requerir
No sabía que mis acciones requirieran explicación. | I wasn't aware that my actions required any explanation. |
Y de un genio duro y directo cuando las circunstancias lo requirieran. | And of a firm and direct disposition when the circumstances required it. |
Ello podría ser problemático cuando se requirieran medidas urgentes; | This might be problematic where urgent action is required; |
Si el terreno o la topografía requirieran de otra cimentación más compleja, esto implicaría un sobrecoste. | If the lot or topography requires a more complex foundation, this would mean additional costs. |
Algunas compañías que carecen de enfoque incluso hicieron que los contenidos requirieran una conexión en línea para funcionar. | Some companies that lack focus even made media that required an online connection to work. |
Si para la publicación se requirieran correcciones de estilo, estas se realizarán en colaboración con el autor. | If editing of the story is required for publication, this will be done in collaboration with the author. |
Esto permite una mejor vigilancia en las primeras horas, pudiendo detectarse complicaciones tempranas que requirieran una re-intervención. | This allows a closer surveillance in the first hours, so allowing any early complications that require re-operation to be identified. |
Este planteamiento sería importante si estos cambios requirieran intervenciones específicas, como ocurre con la pérdida de agudeza visual. | This posture would be important if these changes required specific interventions, as in the case of the loss of eyesight. |
Además, 10 Estados señalaron la posibilidad de utilizar otros medios de prestar asistencia que no requirieran la doble incriminación. | Ten States also raised the possibility of alternative means of rendering assistance that might not require dual criminality. |
En 1994 desarrollamos un site que se accedía mediante FTP para dar información a los clientes que la requirieran. | We setup an FTP site in about 1994 to get support information to customers who wanted it. |
Propuso, entre otras medidas, el establecimiento de un programa de consejeros para prestar asistencia especializada a los Estados que la requirieran. | He suggested, among other measures, the establishment of a mentorship programme to provide in-depth assistance to States with special needs. |
Además, el titular informaría sobre las recomendaciones de auditoría en que se hubiesen señalado problemas sistémicos que requirieran la atención del personal directivo superior. | In addition, the incumbent would report on audit recommendations that identify systemic problems that require the attention of senior management. |
Se observó que algunas de las asignaturas del plan de estudios de 2008 seguían estando vigentes, aunque requirieran una orientación más tecnológica. | We observed that some of the subjects of the study program from 2008 were still up-to-date, although they required a more technological orientation. |
Los estudios realizados no permitieron determinar con claridad sectores sujetos a riesgos particulares, ni campos que requirieran una intervención urgente. | The studies done did not make it possible clearly to identify the groups particularly at risk or the domains that called for urgent intervention. |
Puesto que ambos temas están en su segundo año de consideración, cabría esperar que los dos Grupos de Trabajo requirieran un número equivalente de sesiones. | Since both items under consideration are in their second year, we might expect that both Working Groups would require an equivalent number of meetings. |
Todo esto a pesar de que los médicos le habían dicho que nunca podría realizar actividades físicas que requirieran mucho esfuerzo porque también sufría de asma. | All this even though doctors had told him he could never perform physical activities that required much effort because he also suffered from asthma. |
Por ejemplo, la comunidad tiene provisto fondos de reserva para aquellos quienes necesiten y ellos tuvieron que ser provistos como y cuando estos lo requirieran. | For example, the community had to provide backup funds to those who needed them and they had to be provided as and when required. |
Los nuevos rasgos de la interdependencia mundial analizados en el informe tal vez requirieran ajustes de las estrategias y políticas nacionales de desarrollo a nivel internacional. | The new features of global interdependence analysed in the Report may require adjustments of national development strategies and policies at the international level. |
Dicho API puede reutilizarse y servir para la creación de todo tipo de portales temáticos geográficos que requirieran clientes de mapas ligeros y una funcionalidad a medida. | This API could be reused for the creation of all sorts of thematic geographical sites that require lightweight map clients and tailor-made functionality. |
Los equipos de medición en tanques por radar demostraron ser los mejores, al usar medición sin contacto y no tener partes móviles que requirieran mantenimiento dentro del tanque. | Radar-based tank gauging equipment proved best as it uses non-contact measurement and has no moving parts inside the tank that require maintenance. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.