repudiar
El Paraguay planteó en 2005 un acto unilateral repudiando una deuda ilícita. | In 2005, Paraguay acted unilaterally by repudiating an illicit debt. |
En realidad, era el IKD el que estaba repudiando el programa de Lenin y Trotsky. | In fact, it was the IKD that was repudiating the program of Lenin and Trotsky. |
No estamos repudiando la Verdad. | We are not repudiating Truth. |
Él y el Sr. House emitieron (sobre la firma del presidente) la famosa declaración repudiando los tratados secretos). | He and Mr. House issued (over the president's signature) the famous declaration repudiating secret treaties). |
En cambio, la improvisación intenta eliminar jerarquías y divisiones repudiando las partituras y la noción de compositor. | Instead, improvisation tries to abolish hierarchies and divisions by repudiating scores and the notion of the composer. |
Este hijo entonces se dirige al mundo y gasta su herencia, repudiando los valores de sus padres. | This child then heads out in to the world and wastes their heritage and repudiates their parent's values. |
El miembro de APC en Estados Unidos y México, May First/People Link, emitió su propia declaración repudiando al Estado por sus acciones. | APC member in the US and Mexico, May First/People Link, issued their own statement condemning the state for its actions. |
Cuba emitió una declaración repudiando la orden ejecutiva de Obama y lo mismo hicieron los países integrantes del ALBA (Bolivia, Ecuador y otros). | Cuba issued a statement condemning Obama's executive order, and the ALBA member countries (Bolivia, Ecuador, and others) did the same. |
El 25 de julio, el CNI y diversas organizaciones civiles organizaron una manifestación frente al Senado, repudiando la reforma. | On July 25, the CNI and a variety of civil society organizations organized a demonstration in front of the Senate, repudiating the reform. |
Pero el intelectual promedio trata de probar su educación y conocimiento repudiando con un aire de superioridad todas las cosas que su mente no comprende. | But the average intellectual tries to prove his education and knowledge by repudiating with a superior air all things which his mind does not comprehend. |
Cabe indicar que Ali pasó a convertirse en un ferviente admirador de Mijaíl Gorbachov y Boris Yeltsin, repudiando cualquier asociación con el trotskismo hace décadas. | It should be noted that Ali was to become a fervent admirer of Mikhail Gorbachev and Boris Yeltsin, and he repudiated any association with Trotskyism decades ago. |
Sin embargo, Michel Pablo, entonces dirigente de la IV Internacional, respondió a los derrocamientos sociales de la posguerra repudiando la importancia central de una dirección revolucionaria consciente. | However, Michel Pablo, then head of the FI, responded to the postwar social overturns by repudiating the central importance of a conscious revolutionary leadership. |
De manera lúdica, podríamos decir que están repudiando (disolviendo cualquier reivindicación de propiedad), ya que desde esta perspectiva comenzaron por repudiar su propia identidad asignada como arte. | In a playful way, we might say they are disowning (dissolving ownership's claims) for from this perspective they began by disowning their own assigned identity as art. |
Legisladores opositores los calificaron de traidores a la patria, mientras que afuera de las sedes parlamentarias, ciudadanos golpeaban con piedras y martillos el cerco de hierro, repudiando la medida. | Opposition lawmakers described them as traitors, while outside Congress, citizens beat the iron fences with stones and hammers, rejecting the measure. |
Dos días después de la huelga, fueron capaces de tener una reunión secreta con McCusker en un hotel cercano al aeropuerto dónde se les entregó una carta repudiando la acción. | Two days after the strike, they were able to have a secret meeting with McCusker in a hotel close to the airport where he handed them a letter repudiating the action. |
Posteriormente, Correa prosiguió la ofensiva contra los funcionarios públicos, promoviendo normas legislativas que reducían los salarios, pluses y promociones, repudiando los convenios basados en acuerdos entre los sindicatos y los legisladores. | Subsequently, Correa went on the offensive against the public employees, pushing legislation reducing salaries, bonuses and promotions, repudiating settlements based on agreements between unions and legislators. |
De inmediato, el gobierno ordenó a un grupo de mujeres muy pobres de barrios de Managua apostarse durante horas frente a la embajada de Suecia repudiando a Zetterberg. | The government immediately ordered a group of very poor women from Managua barrios to station themselves in front of the Swedish Embassy for several hours to repudiate Zetterberg. |
Para el lunes, 70.000 trabajadores ya habían salido del trabajo deteniendo a más de 45 fábricas y repudiando al sindicato propatronal que todavía está exigiendo que los trabajadores regresen a sus puestos. | By Monday, 70,000 workers had already walked off the job, shutting down 45 factories and repudiating the pro-company union which is still demanding workers return to their jobs. |
En otras palabras, el arte no puede repudiar su autonomía, pero puede continuar repudiando infinitamente sus propias tradiciones, siempre y cuando lo haga en forma de obras de arte modernas. | In other words, art cannot repudiate its autonomy, but it can go on endlessly repudiating its own traditions, so long as it does so in the form of modernist works. |
En más de diez ciudades estadounidenses hubo acciones de protesta por la visita de Peña, demandando la aparición con vida de los normalistas y repudiando la asistencia estadounidense a las fuerzas de seguridad mexicanas. | Protest actions around Peña's visit were held in more than 10 US cities to demand the students be returned alive and repudiate US aid to Mexico's security forces. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
