Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofreproducir.

reproducir

Al principio, podían controlar la reproducción solamente escogiendo cuál de los animales y plantas se reproducirían.
At first, they could control breeding only by choosing which of their animals and plants would reproduce.
Los astrónomos modernos señalan que tales combinaciones de posiciones astronómicas no se reproducirían de nuevo en miles de años.
Modern astronomers point out that such combinations of astronomical positions would not be duplicated again in thousands of years.
Por ejemplo, la ciencia siempre había declarado que los organismos genéticamente modificados no se reproducirían, no se propagarían.
For example, science has always told us that genetechnologically modified organisms would not transmit further, not skip generations.
Su forma de vida la reproducirían mucho más tarde, en los 80, los semilegales comerciantes privados, los цexoBHиkи.
Their way of life would be reproduced much later, in the 1980s by the semi-legal private merchants, the цexoBHиkи.
Ni hombres ni mujeres emitirían o reproducirían la opinión de una persona o colectivo que se opusiera a la Constitución.
Most male and female journalists would censor the opinion of a person or group opposing the Constitution.
Y se preguntan, ¿qué grupo de variables agregados a un modelo reproducirían lo que vemos en la vida real?
And they asked the question, what set of variables put into a model will reproduce what we actually see in real life?
En realidad, esos grupos pequeños, tanto en sus relaciones de intercambio entre sí como en sus pequeñas unidades de producción, reproducirían las relaciones capitalistas.
In reality, these small groups, both in their relations of exchange with each other and within their units of production, would reproduce capitalist relations.
La transferencia de datos es una cuestión bastante sensible en Europa, con sus dolorosas experiencias de los regímenes totalitarios que reproducirían los datos en serie y los distorsionarían.
The transfer of personal data is an extremely sensitive issue in Europe, with its painful experiences of totalitarian regimes that would churn out and distort such data.
Monjoronson: Como lo mencioné anteriormente, es afortunado que no puedan porque simplemente reproducirían su incapacidad para existir en su sociedad y para formar su propia sociedad.
Monjoronson: As I mentioned earlier, it is fortunate that they cannot for they would simply replicate their incapability's to exist in your society and to form their own society.
En caso contrario, debido a la flexibilidad y al espesor reducido de los materiales empleados, se reproducirían en la superficie del revestimiento todas las imperfecciones del soporte.
Given the flexibility and reduced thickness of the materials used, any imperfections in the floor foundation will be evident on the surface if the foundation is not properly smoothed and levelled.
Algunas partes de este sitio web utilizan estos tipos de cookies para almacenar las preferencias del usuario para la funcionalidad de reproductor de medios y, sin estas, algunos contenidos de vídeo no se reproducirían correctamente.
Some parts of this Website use these types of cookies to store user preferences for media player functionality and without them some video content may not play properly.
Ciertamente, realizarían una valoración crítica de lo que vieran, retendrían los aspectos positivos y los reproducirían de vuelta en su país, al mismo tiempo que quizá mejorarían lo que consideraran aspectos negativos.
They would of course make a critical assessment of what they saw, retain what was positive and replicate it back home, whilst perhaps improving on what they deemed to be negative.
Word of the Day
to drizzle