reprochar
Cuando me reprochan los obispos, entran en contradicción consigo mismos. | When the bishops reproach me, they enter into a contradiction with themselves. |
Y tú eres también, como los que reprochan. | And you are the same as that one who reproaches. |
Eso me reprochan, pero por eso soy la mejor. | They hate me, but I'm the best. |
Muchos reprochan a la UE su falta de transparencia y su déficit democrático. | Many people criticise the EU for poor transparency and democratic deficit. |
Hablan de ello con el responsable de Sanidad y le reprochan la situación. | They talk about this with the health officer and reproach him for the situation. |
Me lo reprochan más que nunca. | Blame me now more than ever. |
Nos reprochan el cuidado con el que mantenemos nuestros secretos. | You blame us for our great secrecy. |
Eso te reprochan, eres demasiado amable, muy bueno. | Well, that's exactly the problem: you're too nice, too friendly! |
Los que reprochan al Fondo de Solidaridad de ser ineficaz o demasiado lento no carecen de razón. | Those who criticise the Solidarity Fund as being ineffective or too slow have a point. |
El gobierno y la oposición se reprochan mutuamente sacar partido de la crisis con fines políticos. | Government and opposition parties accuse each other of seeking to make political capital out of the crisis. |
David y Bernstein y otros seguidores a menudo nos reprochan el uso de frases vacías y con una predilección por modelos. | David and Bernstein's other followers often reproach us with using empty phrases and having a predilection for models. |
Ciertos núcleos del empresariado nacional reprochan al gobierno que no comparte los sacrificios que impone a otros sectores sociales. | Some national business sectors reproach the government for not sharing the sacrifices it is imposing on other social sectors. |
El Papa manda secretamente que sea vigilada por teólogos, quienes, después de las pesquisas, no le reprochan nada. | The Pope had theologians secretly keep her under surveillance who, after investigating, found nothing to reproach her with. |
Ambos reprochan especialmente la complacencia de la CIA con respecto a Salah Abdallah Gosh, jefe de los servicios secretos sudaneses. | Both criticize the CIA indulgence in respect to Salah Abdallah Gosh, Chief of the Sudanese Secrete Services. |
Bob Geldof, Jeffrey Sachs y también Arnaud de Borchgrave reprochan a los Estados Unidos su mezquindad o su falta de voluntad política. | Bob Geldof, Jeffrey Sachs and also Arnaud of Borchgrave blamed the United States for its stinginess and its lack of political will. |
Los Verdes reprochan en este punto al Consejo que haya establecido una vinculación desleal, definida en interés propio. | The Greens would criticize the Council for creating an unjust form of linkage here, shaped by its own interests in securing demarcation. |
Ya basta con la actitud servil de los ministros nominales, y con el atenuamiento de las verdades definidas que reprochan el pecado. | Ministers of the nominal churches do enough cringing, and wrapping up of the pointed truths which rebuke sin. |
Porque los medios de comunicación reprochan a los miembros de la Asamblea que se tomen a la ligera los escarmientos financieros. | Because the media quite rightly continue to reproach Members of this House who are somewhat casual in their financial mores. |
Todos los que leen mi blog saben la poca estima que tengo por los separatistas, y algunos hasta me reprochan por ello regularmente. | Those who read my blog know the little esteem I have for the separatists, and some even reproach me for it regularly. |
Lo que más reprochan a la burguesía no es el engendrar un proletariado, sino el engendrar un proletariado revolucionario. | What they upbraid the bourgeoisie with is not so much that it creates a proletariat, as that it creates a revolutionary proletariat. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.