reprochar
A la cantante reprochaban a menudo en lo que ella demasiado delgado. | The singer was reproached often that she too thin. |
Hasta los dos ladrones también se burlaban de él y lo reprochaban. | Even the two thieves also railed at him and cast reproach upon him. |
Colocaron vallas publicitarias que reprochaban a Notre Dame. | They put up billboards shaming Notre Dame. |
Colocaron vallas publicitarias que reprochaban a Notre Dame. | They got arrested. They put up billboards. |
Adulada por quienes apreciaban su estilo y su política sin concesiones, odiada por quienes le reprochaban su falta de empatía y su ultraliberalismo, Margaret Thatcher no dejaba indiferente a nadie en Europa. | Adored by those who appreciated her style and uncompromising policies, hated by others for a lack of empathy and her ultra-free-market liberalism, Margaret Thatcher left no-one in Europe indifferent. |
Por ello, el Estado Parte considera que el autor no puede sostener razonablemente que ignoraba la naturaleza de los hechos que se le reprochaban, pues se trata de hechos idénticos, pero denominados de otra forma. | The State party therefore considers that the author cannot validly claim to have been ignorant of the charges against him, since these are identical offences under different names. |
La foto-denuncia se realizóuna vez que las aguas hubieron bajadoy una vez subidas a la red tuvieron una amplia repercusión, siendo muchos los usuarios de esta aplicación los que reprochaban la conducta del propietario, añade la Guardia Civil. | The foto-denuncia was Once the waters had dropped and once uploaded to the network had a wide impact, as many users of this application that scolded the conduct of the owner, Adds Guardia Civil. |
Las primeras críticas del álbum reprochaban a la banda el añadir demasiada complejidad o demasiados arreglos en sus canciones. | Early reviews of the album criticized the band for adding too much complexity, or over-arranging their songs. |
Los padres reprochaban amargamente a sus hijos, los hijos recriminaban a sus padres, los hermanos a sus hermanas, y las hermanas a sus hermanos. | Parents were bitterly reproaching their children, and children reproaching their parents, brothers their sisters, and sisters their brothers. |
Además, este movimiento conoció uno de sus momentos de mayor dificultad al conocerse la decisión de la sección neoyorquina de escindirse, porque reprochaban a Evans y James la falta de ateísmo en su organización. | Moreover, the movement experienced one of its most fraught moments when it heard the New York division had decided to split from them because it blamed Evans and Jones for a lack of atheism in their organisation. |
A pesar de ello, una gigantesca manifestación de apoyo a las instituciones de la Revolución Islámica marcó el fin de aquellos incidentes. Los iraníes, incluso los convencidos por los argumentos del perdedor, le reprochaban el hecho de haber exhortado al motín. | It had been shut out by a massive demonstration in support of the institutions of the Islamic Revolution. Iranians, themselves convinced by the losers? arguments, accused the institutions of having called for riot. |
Entonces, al dar a luz un hijo natural debió sufrir la incomprensión de sus familiares que le reprochaban de continuo y, más que otros, su misma madre. | Then, when she gave birth to a natural son she had to stand the intolerance of her relatives who continuously complained about that and, specially, her mother herself. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.