Possible Results:
representar
Muy bien, mira, no quieres que nosotros te representemos | All right, look, you don't want us to represent you — |
Ha perdido a su abogado, así que nos pide que le representemos. | He's lost his lawyer, so he's asking us to represent him. |
Aunque representemos los intereses de ambas partes, hacemos hincapié en la parte compradora. | Although we represent the interests of both parties, the emphasis is on the purchasing party. |
Deja que representemos nuestra voluntad que esto sea así y así es. | Let it represent our will that this be so and, let it be so. |
Cualquiera sea el sector al que representemos, un enfoque de paisajes fortalece lo que estamos tratando de conseguir. | Whatever sector we represent, a landscapes approach strengthens what we are trying to achieve. |
Hoy es su oportunidad de decir si está conforme con que nosotros lo representemos. | Today is an opportunity for you to say if you are happy for us to be representing you. |
Y ahora representemos lo que espero que se convierta en una tradición anual, explotar los globos. | And now let's all enact what I hope will become a yearly tradition, the popping of the balloons. |
Tal como ÉL nos representa en el cielo, que nosotros lo representemos fiel y consistentemente a ÉL en la tierra. | As He represents us in heaven, may we represent Him faithfully and consistently on earth. |
El pueblo holandés no necesita solidaridad, lo que necesita es que representemos aquí sus intereses. | The Dutch people do not need solidarity, what they need is for us to stand up here for Dutch interests. |
Ahora se nos apela a que reflejemos esa unidad y representemos el verdadero legado que es la raza humana. | We are now called upon to reflect that unity, and to represent the true legacy that is the human race. |
Se nos elige para que utilicemos esa voz para hablar en nombre de las personas que nos eligen para que les representemos. | We are elected to use that voice to speak on behalf of the people who put us here to be their representatives. |
No nos ha escogido para que vivamos una vida retirada del mundo, sino para que le representemos en el mundo. | I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. |
Nuestra sensibilidad entera, como hijos que se han beneficiado de la lucha y el arte de los veteranos, es decir que ahora representemos estos personajes honestamente. | Our whole sensibility, as children who've benefited from a lot of the veteranos' struggle and a lot of their art, is to say now let's portray these characters honestly. |
Si usted está comprando una propiedad en Gran Canaria y nos ha elegido para que lo representemos en la compra, nosotros le ayudaremos para que todo el proceso sea un poco más sencillo. | If you are thinking of buying or selling real estate in Gran Canaria, we would like to help you in making the process a great experience. |
Tras conocernos personalmente en la Final Four de New Orleans, en RegeneracomSports estamos contentos de anunciar la incorporación de Jacqui Kalin, tras firmar contrato para que la representemos durante las próximas temporadas. | After meeting in person in New Orleans, RegeneracomSports is proud to announce the signing of Jacqui Kalin with our agency to represent her in the next seasons. |
Teniendo este fondo y sabiendo las leyes de DUI, los jueces de DUI, y los fiscales de DUI permiten que nosotros representemos totalmente a nuestros clientes que fueron heridos a consecuencia de un chofer DUI. | Having this background and knowing the DUI laws, DUI judges, and DUI prosecutors allows us to fully represent our clients who were injured as a result of a DUI driver. |
Por otro lado, para poder utilizar Modus Tollens en las líneas (1) y (2), es imperativo que representemos la línea (1) por A→B, y no solo por la letra A. | On the other hand, in order to be able to use Modus Tollens on lines (1) and (2), it was imperative that we represented line (1) by A→B, and not by the single letter A. |
Haríamos bien en recordar que se nos ha elegido para que representemos en esta Cámara a los ciudadanos, aunque este no es ni el tipo de política ni el tipo de Unión que esperan nuestros electores. | We would do well to remember that we have been elected to this House to represent the citizens, yet this is neither the kind of policy nor the kind of Union our constituents expect. |
Podemos dibujar una gráfica en la que representemos en el eje vertical el coeficiente de correlación, que tomará valores entre -1 y 1, y en el eje horizontal los diferentes intervalos temporales de separación. | We can draw a graph in which we represent in the vertical axis the correlation coefficient, which will take values between -1 and 1, and on the horizontal axis the different time intervals of separation between values. |
El grupo a que vemos antes de que, en el extremo occidental, representemos la competencia de Minerva con Neptuno, para el suelo de Atenas; el otro, sobre el frente del este, exhibe el nacimiento de la diosa ateniense. | The group which we see before us, at the western end, represents the contest of Minerva with Neptune, for the soil of Athens; the other, above the eastern front, exhibits the birth of the Athenian Goddess. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.