Possible Results:
reposar
Con suerte, reposará sobre una repisa durante decenas de años. | With luck, it will rest on a shelf for dozens of years. |
He ido a ver el sitio donde reposará. | I went to see the place where he will rest. |
Finalmente el vino reposará durante un año en depósitos de acero inoxidable. | Finally the wine will rest for a year in stainless steel. |
Una vez embotellado, reposará unos tres años más en botella. | Once bottled, it rests for a further three years in the bottle. |
Sobre ellos reposará la maldición Divina. | Upon them will rest the Divine curse. |
La Nación reposará en ti. | The nation will be relying on you. |
Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra. | His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth. |
Antes de salir al mercado, este vino reposará medio año más en botella. | Before going to the market, this wine will also spend half a year in bottle. |
En cambio, reposará completamente en su propio Ser esencial que está lleno de Luz. | Instead, he will completely rest on his own essential Self which is full of Light. |
Una buena medida, apretada, remecida y rebosando reposará en tu regazo. | A good measure, pressed down, shaken together and running over, will be poured into your lap. |
SAL 25:13 Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra. | PS 25:13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth. |
Fermentación en barricas nuevas de roble francés de Allier donde reposará durante 4 meses. | It is fermented in French oak barrels from Allier where it stays for 4 months. |
Vosotras sois las madrecitas de esa Encarnación y en vuestro trabajo reposará su Cuerpo. | You are little mothers of this Incarnation, and Her Body will rest on your work. |
Una vez embotellado, reposará afinándose durante un mínimo de 12 meses antes de salir al mercado. | Once bottled, it rests for at least 12 months before coming out on the market. |
Si hacemos esto, la unción del Espíritu Santo (Ruach HaKodesh) de Di-s reposará sobre nuestras vidas. | If we do this, the anointing of the Holy Spirit (Ruach HaKodesh) of G-d will rest upon our lives. |
Según dice Stephan Füle, el proceso ulterior de las negociaciones reposará sobre tres pilares. | He said that the screening process would be based on three pillars. |
Pero no reposará para siempre. | But it will not rest forever! |
Tu belleza hallada hará la admiración del cielo y mi Corazón se reposará en ti. | Your found again beauty will make the admiration of the sky and my Heart it will be rested in you. |
Alegróse por tanto mi corazón, y se gozó mi gloria: También mi carne reposará segura. | Therefore my heart is glad, and my glory rejoices: my flesh also shall rest in hope. |
Se alegró por tanto mi corazón, y se gozó mi alma; mi carne también reposará confiadamente. | Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.