replantearte
Infinitive of replantear with a reflexive or direct/indirect object pronoun

replantear

Popularity
500+ learners.
Harías bien en replantearte tu comportamiento hacia él.
You might do well to reconsider your behaviour towards him.
Así que deberías replantearte tu propósito en la vida.
So you should think about the purpose of your life
Una historia que te hará replantearte tus opiniones y puntos de vista.
A story that would make you rethink your opinions and points of view..
Y tienes que replantearte tu puerta secreta.
Also, you need to rethink your secret door.
Tienes que replantearte lo que quieres hacer y a dónde quieres ir.
You have to reassess what you want to do and where you want to go.
Quizás quieras replantearte eso.
You might want to reconsider that.
Tendrás que replantearte tu estilo de vida.
You really will have to rethink your lifestyle, you know?
Si tu respuesta es publicaciones, redes sociales y noticias, deberías replantearte el concepto.
You should rethink your concept if your answer was publications, social media and newsfeed!
Si no comprendes o no compartes esta filosofía, quizás deberías replantearte hacer el Camino de Santiago.
If you do not understand or do not share this philosophy, perhaps you should reconsider doing the Way of Santiago.
Así que si alguna vez escuchas algo que te haga replantearte las cosas, solo pregúntale a tu papá.
So if you ever hear anything that makes you question things, you just ask your dad.
Estas cosas que no eliges tienen su parte buena porque te obliga a replantearte todo.
These things you don't seek out have a good side as well, because it makes you rethink everything.
Si te salen cogollos ásperos con la Blueberry autofloreciente, deberías replantearte tus técnicas de secado y curado.
If you end up with harsh buds from Blueberry Automatic, you should rethink your drying and curing habits.
Pero si te das cuenta de que te estás arruinando, quizá ha llegado el momento de dar un paso atrás y replantearte tus relaciones.
But if you find yourself going broke, then maybe it's time you step back and rethink your relationship.
Para empezar, solo queremos recordarte las tres principales preguntas que debes replantearte: ¿Tus propósitos son suficientemente concretos? ¿Tienen fechas límite?
For starting, we only want to remind you of the three main questions that you have to raise again: Are your intentions specific enough?
Neko de alguna forma te pone contra las cuerdas, busca los límites, la controversia y te obliga a replantearte tus ideas sobre el graffiti.
Neko kind of backs you into a corner, he seeks out limits and controversy, and obliges you to redefine your ideas about graffiti.
Deberías replantearte tus entrenamientos en cuanto a contenido y volumen y quizás pensar en un experto que pueda planear y organizar tus sesiones de running.
You should probably rethink your workouts in terms of content and volume and maybe even get an expert to plan and organize your running sessions.
Ten en cuenta que esto podría significar tener que replantearte cómo has desarrollado tus aplicaciones de servidor, adoptando un nuevo enfoque en tecnologías como las colas de eventos.
Keep in mind that this might involve rethinking how you build your server side applications with a new focus on technologies such as event queues.
Una vez demostrado que eres capacidad para el mundo, puedes replantearte cualquier problema o situación confusa desde esta claridad absoluta.
Having seen that you are capacity for the world, the next time you are in a complicated or confusing situation, attend to that situation from this capacity, this clearness.
Replantearte la estrategia de inversión en tecnología de tu empresa puede resultar abrumador, pero no tiene por qué serlo si empiezas con estos cinco pasos.
Rethinking your company's tech investment strategy can be daunting, but it doesn't have to be if you start with these five steps.
Word of the Day
bright