Possible Results:
replantea
Presentél/ella/ustedconjugation ofreplantear.
replantea
Affirmative imperativeconjugation ofreplantear.
replanteá
Affirmative imperativevosconjugation ofreplantear.

replantear

Así que nuestro trabajo replantea cómo lidiamos con el trauma.
So our work rethinks how we deal with trauma.
El gobierno replantea y aprueba ley de seguridad portuaria este año.
Government to re-table and pass port security act this year.
La Colección CLASSIC replantea la estética del WoodWatch de manera sofisticada.
The CLASSIC Collection rethinks the aesthetic of a WoodWatch in a sophisticated way.
Ahora replantea lo que me acabas de decir.
Now rephrase what you just said to me.
Reconoce tus sentimientos y replantea tu reacción negativa con recordatorios positivos de tu autoestima.
Acknowledge your feelings and reframe your negative reaction with positive reminders of your self-worth.
Nuestra escritura replantea la pregunta.
Our scripture reframes the question.
Su confusión replantea la necesidad de usar un lenguaje preciso en una exposición científica.
Her confusion points up the necessity for using precise language in a scientific exposition.
Colombia replantea el rol de la industria del sector defensa para incluir seguridad y desarrollo tecnológico.
Colombia rethinks the role of the defense-sector industry to include technological development.
Así que no soy yo solo. Usted también se replantea las cosas.
It's not just me, you change your mind too.
En ese momento la modernidad, la ilustración escarmentada —podíamos decir— se replantea sus valores.
At that time modernity, the chastened illustration -we could say- is rethinking its values.
Su De Música tractatus sive Música practica (1482) replantea la división de la octava.
His De Musica tractatus sive Musica practica (1482) deals with the division of the octave.
La planta se extrae con su pan de tierra y se replantea con un nuevo suelo.
The plant is extracted with its earthen bread and repotted using new soil.
La ley replantea viejas responsabilidades y crea nuevos deberes para la FCC y los estados.
The Act revises old responsibilities and creates new duties for the FCC and states.
El niño replantea las observaciones y domina las acciones que le serán muy útiles en el futuro.
The child rethinks observations and masters actions that will be very useful to him in the future.
En la calle se replantea el papel de los custodios de las armas en una democracia.
At the street level, the role of the weapons custodians in a democracy is being discussed.
Es la primera vez que Patek Philippe replantea un movimiento para crear una pieza especial.
This is the first time that Patek Philippe reworked a movement for the special edition of a watch.
Además, replantea el propósito de tu contenido y distribúyelo en otras plataformas como docstocs, scribd.com, Slideshare.net, etc.
Also, repurpose your content and distribute it on other platforms like docstoc, scribd.com, Slideshare.net and so on.
Si el modelo de desarrollo mundial no se replantea, crecerán los riesgos de una catástrofe medioambiental y humana sin precedentes.
If the groundwork of global development is not rebuilt, the risks of unprecedented environmental and human catastrophe will grow.
La sentencia puede marcar un momento de inflexión porque o refuerza o replantea lo que dice el Estatuto.
The ruling might be a turning point as it could either strengthen or reopen what the state says.
Con este trabajo, el primero de una serie de experimentales proyectos Yevrus, Ball-Nogues replantea el sentido del análisis del lugar.
With this work, the first in a series of experimental Yevrus projects, Ball-Nogues rethinks the purpose of the site survey.
Word of the Day
to drizzle