Possible Results:
repensar
Pero asumiendo que este proceso continuará, es crucial que los negociadores repiensen las cláusulas sobre derecho de autor para proteger a los usuarios y al bien público. | But assuming the this process will continue, it's crucial that negotiators rethink the copyright provisions to protect users and the public good. |
Es útil porque está pensada específicamente para que los hombres repiensen sus prácticas consolidadas como parte de su posición de privilegio. | It is useful because it is specifically meant for men to think and rethink about their privilege and how their practices consolidate rather than break down the inequity. |
Ese escenario está haciendo que profesionales de la investigación repiensen sus carreras y consideren cambiar de área, arriesgándose en sectores que no tienen que ver directamente con ciencia y tecnología. | This scenario is causing research professionals to rethink their careers and consider changing fields, taking risks in areas that are not directly related to science and technology. |
La idea del proyecto es que las alumnas de tercer curso de moda repiensen y hagan propuestas alternativas descontextualizándolos el producto original de la función que tiene en un principio. | The idea of the project is that the students of third year fashion rethink and make alternative proposals decontextualizing the originator of the role you have in the beginning. |
Con esta finalidad, la bienal ha encargado la mayor cantidad posible de obras nuevas y le ha pedido a los artistas participantes que repiensen y adapten proyectos previos en vista de su presentación en Taipei. | Towards this end, the Biennial has been commissioning as many new works as possible, or asking the participating artists to rethink and adapt previous projects in light of their presentation in Taipei. |
Hemos tomado nota de la petición de la ministra de Comercio holandesa para que se repiensen la agenda de negociaciones comerciales de la Unión Europea a fin de que se establezca un mejor vínculo entre la agenda de comercio e inversión y los objetivos de desarrollo equitativo y sostenible. | We have taken note of the Dutch trade minister's call for a reset of trade negotiations to better link the trade and investment agenda to equitable and sustainable development objectives. |
También permite a los que se han comportado mal que se lo repiensen, para empezar de nuevo. | It also allows the perpetrators of bad behavior To reconsider, To start afresh. |
Asimismo pidió que se repiensen formas de medir los avances y sugirió que se contabilice la riqueza como una forma de capturar la riqueza física, humana e institucional, entre otras dimensiones. | He also called for rethinking measures of progress and suggested inclusive wealth accounting as a way to capture physical, human and institutional wealth, among other dimensions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
