repercutir
Por lo tanto, sería injusto que los problemas del bienestar en la cría de terneros repercutiesen unilateralmente en este sector. | It would thus be unfair to lumber the calf-rearing sector alone with the welfare problems arising in that sector. |
Además, la baja proporción de los costes del producto afectado en los costes totales de los usuarios debería facilitar que los importadores repercutiesen cualquier incremento de los precios sobre sus clientes. | In addition, the low proportion of the costs of the product concerned in the users’ total costs should make it easier for the importers to pass any price increase on to their customers. |
Además, la baja proporción de los costes del producto afectado en los costes totales de los usuarios finales debería facilitar que los importadores repercutiesen cualquier incremento de los precios en sus clientes. | In addition, the low proportion of the costs of the product concerned in the final users’ total costs should make it easier for the importers to pass any price increase on to their customers. |
Se esperaba que las empresas se abstuvieran por voluntad propia del dumping, tomando en consideración factores como la probabilidad de que los países importadores estableciesen medidas antidumping que repercutiesen desfavorablemente en sus actividades. | Companies were expected to refrain from dumping of their own will, taking into consideration factors such as the likelihood that importing countries would introduce anti-dumping measures which would adversely affect their business. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.