repercutieron
-they/you affected
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofrepercutir.

repercutir

Estos factores repercutieron negativamente en la calidad de la educación.
These factors had a negative impact on the quality of education.
Otros factores también repercutieron en la ejecución del presupuesto.
Other factors also had an impact on the implementation of the budget.
Desgraciadamente nuestros esfuerzos no repercutieron en los ejercitos extraoficiales.
Unfortunately, our efforts have had no impact on informal armies.
Sus consecuencias directas repercutieron desde Atlanta, Georgia, hasta Los Ángeles, California.
Its direct effects were felt from Atlanta, Georgia, to Los Angeles, Calif.
Como es natural, los problemas del Grupo repercutieron en el Astillero Gdańsk.
The problems of the Group naturally spilled over to Gdańsk Shipyard.
Sus escritos y reflexiones críticas repercutieron en toda una generación de mujeres jóvenes.
Her writing and critical reflections have impacted a whole generation of young women.
Nuevamente repercutieron en los atrios del templo las palabras de alabanza y oración.
Once more the temple courts resounded with words of praise and adoration.
Explosiones secas repercutieron en las colinas.
Several abrupt explosions echoed in the hills.
Las consecuencias repercutieron toda la semana.
The effects lingered for the rest of the week.
Las ondas de choque de la guerra siria repercutieron severamente en los países vecinos.
The shockwaves from the Syrian war have been severely felt in neighbouring countries.
Los disparos de la policía de Chicago repercutieron por la ciudad.
Shots from Chicago Police ring out across Chicago.
Un panel de historiadores ilustres trazó los orígenes de los eventos claves que repercutieron en el motín.
A panel of distinguished historians traced the origins, key events and repercussion of the riot.
Las consecuencias de la baja del precio del petróleo repercutieron a través de la economía del país.
The effects of the drop in oil prices reverberated through the whole economy.
Debido a la crisis venezolana los precios internacionales subieron y repercutieron en los precios en las gasolineras.
With the Venezuelan crisis, international prices climbed and were reflected in prices at the pump.
Sin embargo, los niveles negativos de rentabilidad repercutieron considerablemente en el flujo de caja durante el período de investigación.
However, during the IP cash flow was significantly affected by the negative profitability levels.
Estas rondas electorales limitaron la capacidad de alcanzar acuerdos y también repercutieron en la agenda de la Presidencia.
These electoral rounds limited the capability for reaching agreements and they also affected the agenda of the presidency.
Justo Sierra asume el cargo de subsecretario de Instrucción Pública y los cambios políticos repercutieron en la Escuela Normal.
Justo Sierra became Undersecretary of Public Instruction, and the political changes had effects in the Escuela Normal.
El descenso de los precios del petróleo y la depreciación del peso colombiano también repercutieron en el mercado de Colombia.
A decline in oil prices and depreciation in the Colombian peso weighed on the Colombian market.
Las dificultades de Dexia repercutieron especialmente en DBB/Belfius, la central de tesorería del grupo, a partir de comienzos de 2011.
DBB/Belfius, the Group’s central treasury, was particularly badly hit by Dexia’s difficulties from early 2011.
El primer grupo está integrado por países cuyas tasas de crecimiento bastante elevadas repercutieron favorablemente en los indicadores de trabajo.
The first is composed of countries where fairly high growth rates had a very favourable effect on labour indicators.
Word of the Day
relief