repercutir
Estos factores repercutieron negativamente en la calidad de la educación. | These factors had a negative impact on the quality of education. |
Otros factores también repercutieron en la ejecución del presupuesto. | Other factors also had an impact on the implementation of the budget. |
Desgraciadamente nuestros esfuerzos no repercutieron en los ejercitos extraoficiales. | Unfortunately, our efforts have had no impact on informal armies. |
Sus consecuencias directas repercutieron desde Atlanta, Georgia, hasta Los Ángeles, California. | Its direct effects were felt from Atlanta, Georgia, to Los Angeles, Calif. |
Como es natural, los problemas del Grupo repercutieron en el Astillero Gdańsk. | The problems of the Group naturally spilled over to Gdańsk Shipyard. |
Sus escritos y reflexiones críticas repercutieron en toda una generación de mujeres jóvenes. | Her writing and critical reflections have impacted a whole generation of young women. |
Nuevamente repercutieron en los atrios del templo las palabras de alabanza y oración. | Once more the temple courts resounded with words of praise and adoration. |
Explosiones secas repercutieron en las colinas. | Several abrupt explosions echoed in the hills. |
Las consecuencias repercutieron toda la semana. | The effects lingered for the rest of the week. |
Las ondas de choque de la guerra siria repercutieron severamente en los países vecinos. | The shockwaves from the Syrian war have been severely felt in neighbouring countries. |
Los disparos de la policía de Chicago repercutieron por la ciudad. | Shots from Chicago Police ring out across Chicago. |
Un panel de historiadores ilustres trazó los orígenes de los eventos claves que repercutieron en el motín. | A panel of distinguished historians traced the origins, key events and repercussion of the riot. |
Las consecuencias de la baja del precio del petróleo repercutieron a través de la economía del país. | The effects of the drop in oil prices reverberated through the whole economy. |
Debido a la crisis venezolana los precios internacionales subieron y repercutieron en los precios en las gasolineras. | With the Venezuelan crisis, international prices climbed and were reflected in prices at the pump. |
Sin embargo, los niveles negativos de rentabilidad repercutieron considerablemente en el flujo de caja durante el período de investigación. | However, during the IP cash flow was significantly affected by the negative profitability levels. |
Estas rondas electorales limitaron la capacidad de alcanzar acuerdos y también repercutieron en la agenda de la Presidencia. | These electoral rounds limited the capability for reaching agreements and they also affected the agenda of the presidency. |
Justo Sierra asume el cargo de subsecretario de Instrucción Pública y los cambios políticos repercutieron en la Escuela Normal. | Justo Sierra became Undersecretary of Public Instruction, and the political changes had effects in the Escuela Normal. |
El descenso de los precios del petróleo y la depreciación del peso colombiano también repercutieron en el mercado de Colombia. | A decline in oil prices and depreciation in the Colombian peso weighed on the Colombian market. |
Las dificultades de Dexia repercutieron especialmente en DBB/Belfius, la central de tesorería del grupo, a partir de comienzos de 2011. | DBB/Belfius, the Group’s central treasury, was particularly badly hit by Dexia’s difficulties from early 2011. |
El primer grupo está integrado por países cuyas tasas de crecimiento bastante elevadas repercutieron favorablemente en los indicadores de trabajo. | The first is composed of countries where fairly high growth rates had a very favourable effect on labour indicators. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.