repercutir
La victoria cubana repercutió más allá de Namibia y Angola. | The Cuban victory reverberated beyond Namibia and Angola. |
La victoria cubana repercutió más allá de Namibia y de Angola. | The Cuban victory reverberated beyond Namibia and Angola. |
La Revolución de Octubre repercutió en todo el mundo. | The October Revolution impacted throughout the world. |
Su voz repercutió por el templo como trompeta. | His voice sounded like a trumpet through the temple. |
La revolución repercutió en todo el Medio Oriente y el resto del mundo. | The revolution reverberated across the Middle East and the world. |
Un acontecimiento que repercutió en toda la prensa. | An event that was covered by the whole media. |
La revolución bolchevique repercutió e inspiró a los oprimidos por todo el mundo. | The Bolshevik revolution reverberated and inspired the oppressed around the world. |
La efeméride también repercutió en las redes sociales. | The day also made an impact on social media. |
En ese sentido repercutió en muchas situaciones en el aula. | In this way, the subject had an effect on many classroom situations. |
Esta victoria repercutió más allá de Namibia. | This victory reverberated beyond Namibia. |
El programa repercutió en forma positiva en varios países de la UE. | The program was successfully replicated in a number of EU countries. |
¿Cómo repercutió su segunda estadía en Nueva York en lo que hizo después? | How did your second stay in New York affect what you did afterwards? |
Esta demora repercutió en las actividades de adquisición y en otros proyectos clave. | This delay had a consequent impact on procurement activity and other key projects. |
El editorial de Química Nova repercutió en otras de las así llamadas ciencias duras. | The Química Nova editorial reverberated among the other so-called hard sciences. |
Eso repercutió en mi trabajo. | That was reflected in my work. |
Apreciación válida, pues el discurso de Chávez repercutió de inmediato en Oriente Medio. | A valid perception, since Chavez speech immediately rebounded in the Middle East. |
La fuerte reducción del crecimiento repercutió negativamente en la situación laboral de la región. | The sharp reduction in growth adversely affected the labour situation in the region. |
La súbita fragmentación del orden político en este país repercutió en todo el mundo. | The sudden fragmentation of the political order in this country sent shock waves around the world. |
De esto modo, se inició una crisis del mercado, que repercutió sobre la industria. | The result was a sales crisis, from which industry suffered. |
El revivir de la clase trabajadora repercutió en todas las demás capas de la población. | The revival in the working class affected all the other strata of the population. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.