repatriarse

Se los fuerza a repatriarse en violación de sus derechos.
They are subject to forced repatriation in violation of their rights.
Un número más pequeño optó por repatriarse.
A smaller number chose to repatriate.
Prosiguen los esfuerzos para alentar a los dirigentes restantes del ALIR a repatriarse voluntariamente.
Efforts continue to encourage the remaining ALIR leaders to repatriate voluntarily.
Entre enero y junio de 2008, se ayudó a unos 41.000 sudaneses a repatriarse.
Between January and June 2008, some 41,000 Sudanese were assisted to repatriate.
Los Estados miembros podrán prestar asistencia a los beneficiarios de protección internacional que deseen repatriarse.
Member States may provide assistance to beneficiaries of international protection who wish to be repatriated.
También insistimos en que los cuerpos de las víctimas deben repatriarse sin más dilación.
We also underscore that the victims' bodies must be returned home without any further delay.
El ACNUR asistió a más de 10.000 somalíes a repatriarse voluntariamente desde Djibouti, Etiopía, Kenya y otros países.
UNHCR assisted over 10,000 Somalis to repatriate voluntarily from Djibouti, Ethiopia, Kenya and other countries.
Todas las víctimas fueron posteriormente puestas en libertad o pudieron abandonar Kuwait y el Iraq y repatriarse.
All of the victims were later released or allowed to leave Kuwait and Iraq and repatriated.
Tanto el capital como los beneficios pueden repatriarse libremente desde la liberalización del mercado cambiario en 1991.
Both capital and profits could be repatriated freely after the liberalization of the exchange market in 1991.
Cada Miembro debería fijar los puntos de destino a los que podría repatriarse a la gente de mar.
The Member should prescribe the destinations to which seafarers may be repatriated.
La sequía plantea un importante dilema para los que están considerando la posibilidad de repatriarse voluntariamente desde los países vecinos.
The drought presents a major dilemma for those considering voluntary repatriation from neighbouring countries.
Está aumentando la utilización de Radio Okapi y las publicaciones de la Misión para alentar a los combatientes a desarmarse y repatriarse.
Radio Okapi and MONUC publications are increasingly being used to encourage combatants to disarm and repatriate.
Antes de repatriarse a su país de origen, deberá asegurarse de que su hogar esté cerrado y de que sus cuentas estén liquidadas.
Before repatriating to your home country you will need to ensure that your household is closed down and that your bills are settled.
Con respecto a quien no pueda repatriarse, el Representante Especial encarece a la República de Serbia que garantice su plena y rápida integración.
For those IDPs who cannot reasonably return to Kosovo, the Special Representative urges the Republic of Serbia to ensure their full and prompt integration.
En la segunda etapa, debería repatriarse en noviembre de 2003 un batallón de Bangladesh basado en Magburaka, con lo que se reduciría el número de efectivos a 11.500.
During the second stage, a Bangladeshi battalion based in Magburaka would be repatriated in November 2003, thus bringing the number of troops to 11,500.
Como consecuencia de dificultades en el procedimiento de permiso otorgado por las autoridades de Myanmar a aquellos que habían expresado su deseo de repatriarse, solo 1.500 personas retornaron en 1999.
As a result of procedural difficulties in the clearance by the Myanmar authorities of those willing to repatriate, only 1,500 persons returned in 1999.
Es decisivo evaluar la situación de los derechos humanos en el lugar de origen para ayudar a los desplazados a decidir con conocimiento de causa si repatriarse voluntariamente.
Assessing the human rights situation in the place of origin is crucial to assist the displaced in making an informed choice to return home voluntarily.
En junio, la Corte Suprema de España dictaminó que los artefactos pertenecían a Colombia y que debían repatriarse, lo que llevó a la devolución de los artículos en septiembre.
In June, the Spanish High Court ruled that the artifacts belonged in Colombia and should be repatriated, which led to the return of the items in September.
Para convencer a los grupos armados de que deben repatriarse será necesario que el Gobierno de Rwanda garantice su seguridad y protección, y que la comunidad internacional preste asistencia para su reintegración.
Convincing the armed groups to repatriate will require clear assurances of safety and security from the Government of Rwanda, as well as reintegration assistance from the international community.
En definitiva, gracias a una paciente actividad de asesoramiento y de fomento de la confianza, 11 de los 19 dirigentes aprehendidos en Kinshasa convinieron en repatriarse voluntariamente y regresaron a Rwanda el 22 de enero.
Ultimately, with patient counselling and confidence-building, 11 of the 19 leaders apprehended in Kinshasa voluntarily agreed to be repatriated and were returned to Rwanda on 22 January.
Word of the Day
mummy