repatriar

En tu opinión, ¿debería México repatriar su oro y comprar más?
In your opinion should Mexico repatriate its gold and buy more?
Las empresas francesas en zona CFA pueden repatriar libremente su dinero.
French companies in the CFA zone can freely repatriate their money.
Tailandia señaló que la intención de su gobierno es repatriar los orangutanes a Malasia.
Thailand noted his government's intention to repatriate orang-utans to Malaysia.
Se debían retirar las fuerzas militares marroquíes y repatriar a sus colonos.
Moroccan military forces must be removed and its settlers repatriated.
Los participantes también debatieron las referencias al alcance de la información a repatriar.
Participants also debated references to the scope of information to be repatriated.
Aún quedan por repatriar 3 millones de personas.
Over 3 million people are still to be repatriated.
El Gobierno de Bangladesh ha adoptado medidas para repatriar el dinero transferido ilegalmente.
The Government of Bangladesh had taken measures to bring back illegally transferred money.
Se otorga a los funcionarios que el PNUD debe repatriar.
It is payable to staff members whom UNDP is obligated to repatriate.
También le permite repatriar sus fondos si decide vender su propiedad.
It also allows you to repatriate your funds should you decide to sell your property.
Estados Unidos quiere reducir el déficit comercial bilateral y repatriar los empleos manufactureros.
The US wants to reduce the bilateral trade deficit and repatriate manufacturing jobs.
La compañía aérea Iberia quiere repatriar los 200 millones de euros que tiene en Venezuela.
The airline Iberia wants to repatriate the 200 million euros it has in Venezuela.
En cada caso, hay injusticias vivas que pueden ser resueltas al repatriar a los invasores.
In every case, there are living injustices that can be solved by repatriating invaders.
También argumentaron que los países no podrían repatriar fácilmente a altos números de personas.
They also contended that the countries could not easily repatriate large numbers of people.
En algunos casos el sindicato recaudará fondos para repatriar él mismo a la tripulación.
In some cases the union will begin raising funds to repatriate the crew itself.
A comienzos de abril de 1990, se había conseguido repatriar a todas las personas desplazadas.
By early April 1999, all displaced persons were successfully repatriated.
Mediante movimientos organizados, el ACNUR y sus asociados ayudaron a repatriar a alrededor de 210.000 afganos.
Through organized movements, UNHCR and its partners helped some 210,000 Afghans to repatriate.
Nuestra primera prioridad ahora debe ser identificar y repatriar los cuerpos de las víctimas.
Our first priority now must be the identification and repatriation of the bodies of the victims.
Están obstruyendo los esfuerzos de la ONU por repatriar a estas personas a Timor Oriental.
They are obstructing UN efforts in order to repatriate these people to East Timor.
Estas normas tampoco excluyen el que los Estados Unidos puedan repatriar los migrantes a Haití.
Nor do those standards preclude the United States from repatriating the migrants to Haiti.
En particular, se han acordado procedimientos para repatriar y reintegrar a ex niños soldados de Burundi.
In particular, procedures have been agreed for the repatriation and reintegration of Burundian former child soldiers.
Word of the Day
riddle