repatriación

Reproducción, crianza, repatriación y monitoreo de iguanas terrestres (Conolophus subcristatus)
Reproduction, breeding, repatriation, and monitoring of land iguanas (Conolophus subcristatus)
La UNMIL inició conversaciones con los países vecinos sobre su repatriación.
UNMIL has initiated discussions with neighbouring countries on their repatriation.
Seguridad anulación / equipaje (transportes de tablas), repatriación, responsabilidad civil.
Insurance cancellation / luggage (transport of boards), repatriation, civil liability.
Ella viene ante el Padre Eterno e implora por vuestra repatriación.
She comes before the Eternal Father and pleads for your repatriation.
La ministra también notó que el programa de repatriación se continuará.
The minister also noted that the repatriation program would continue.
En marzo de 2007, concluyó oficialmente la repatriación organizada a Angola.
In March 2007, the organized repatriation to Angola formally ended.
No existen restricciones para la repatriación de capital ni utilidades.
There is no restriction on the repatriation of capital or profits.
Por tu salud, te ofrecemos seguro de repatriación y asistencia sanitaria.
For your health, we offer repatriation insurance and health care.
La llegada del invierno obstaculizará gravemente su repatriación inmediata.
The onset of winter will greatly hinder their immediate repatriation.
La repatriación de viaje de una persona (9) - interesante (35)
The repatriation of a person's journey (9) - interesting (35)
Mi segundo comentario tiene que ver con la política de repatriación.
My second comment has to do with repatriation policy.
¿Cómo responden estas agencias de gobierno para garantizar una segura repatriación?
How are government agencies responding to ensure a safe repatriation?
El UNITAR ha establecido la reserva para repatriación y licencia anual acumulada.
UNITAR has established the reserve for repatriation and accrued annual leave.
Estos programas garantizarán la vinculación entre repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción.
These will ensure the linkages between repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction.
Libre entrada y repatriación de capital y dividendos.
Free entrance and repatriation of capital and dividends.
El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.
UNITAR has established a provision for repatriation costs.
Siempre podréis ofrecerlo por las almas que necesitan la repatriación.
You can always offer this for the souls that need the repatriation.
Porcar tuvo que organizar su repatriación en España por iniciativa propia.
Porcar had to arrange his repatriation in Spain on its own initiative.
Para que el ejercicio de repatriación tenga éxito, debe ser sostenible.
For the repatriation exercise to be successful, it must be sustainable.
También hemos hecho preparativos para campañas de repatriación conjuntas.
We have also made preparations for joint repatriation campaigns.
Word of the Day
to drizzle