Possible Results:
repartir
Este dinero se repartiría entre los más desfavorecidos. | This money would be distributed among the most needy. |
La diferencia se repartiría entre los otros diez partidos y alianzas. | The remainder will be divided among the ten other parties and alliances. |
Me repartiría con ellos el botín de la guerra. | I'd split the spoils of war. |
El personal del programa se repartiría entre cuatro oficinas, situadas en Bonn, Beijing, Ginebra y Viena. | The programme staff would be distributed among four offices, in Bonn, Beijing, Geneva and Vienna. |
Además, parte de ese coste adicional se repartiría entre los diversos niveles de la cadena de suministro. | In addition, some of this supplemental cost would be spread across various levels of the supply chain. |
Esta ganancia extra se repartiría, pero los principales beneficiarios serían quienes hoy viven en países pobres. | This added wealth would be shared, but the overwhelming beneficiaries would be people who now live in poor countries. |
Si dos o más jugadores tuvieran la mejor mano Hi, la mitad Hi se repartiría entre ellos. | Should two or more players have the same best Hi hand, the Hi half is split between them. |
Siempre he dicho que si ganaba un poco de dinero lo repartiría con toda la comunidad. | I always said if I came into a little money I'd spread it around the community. |
Yo repartiría la culpa entre el Gobierno británico y la Comisión, por no imponer un precio de importación mínimo. | I would apportion the blame between the British Government and the Commission for not imposing a minimum import price. |
Si, posteriormente, se divorciaran y dividieran sus derechos en la propiedad, la vivienda se repartiría. | If the two subsequently divorced and separated their interests in the property, the house would then be held in parts. |
Después ordenó las muestras de medicamentos que repartiría luego en los consultorios, cuando estuviera en el pueblo. | Then he sorted the medication samples he wanted to hand out later in the doctors' surgeries in the village. |
El mes pasado, el Consejo de Ministros de Iraq aprobó una ley que repartiría los ingresos derivados del petróleo entre los iraquíes. | Last month, Iraq's Council of Ministers approved a law that would share oil revenues among Iraqi people. |
Se anunció que el bote se repartiría entre esos 89 jugadores, que incluía Raymer, Ramdin, y Mayrinck, entre otros. | It was announced that the prize pool would be split between the final 89 players, which included Raymer, Ramdin, and Mayrinck, among others. |
La recaudación se repartiría entre organismos nacionales y comunitarios, de modo de reducir el actual aporte de los gobiernos al bloque. | The funds generated will be shared among national and community organizations so as to reduce the actual contribution of the governments from the bloc. |
También indican que poseían propiedades comunes valoradas en 2000 dólares, cuyo producto se repartiría cuando se hubieran vendido. | They also stated that they were storing another $2000 worth of community property, the proceeds of which they would share when it had been sold. |
Si los ingresos de esos impuestos superan los $5 billones anuales, el sobrante se repartiría entre ingresos generales y TxDOT. | If those taxes earn more than $5 billion in a year, then the funds raised above that amount will be split evenly between general revenue and TxDOT. |
Sin embargo, si la silla reclinable se produjera para su comercialización, los moldes de MDF se reutilizarían, por lo que el impacto ambiental se repartiría entre varios productos. | However, if the recliner were produced commercially, the MDF moulds would be reused and this impact would be allocated among multiple products. |
Sin embargo, si el taburete se produjera para su comercialización, la plantilla de madera contrachapada se reutilizaría, por lo que el impacto ambiental se repartiría entre varios productos. | However, if the stool were produced commercially, the plywood jig would be reused and this impact would be allocated among multiple products. |
Además, en virtud de un plan racional de producción, el trabajo se repartiría por igual, se eliminaría el desempleo y se reduciría aun más la jornada de trabajo. | In addition, under a rational plan of production, work would be shared out equally, eliminating unemployment and reducing the working day yet further. |
La Comisión Consultiva observa que, conforme a los procedimientos establecidos, el total revisado se repartiría entre el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y los fondos y programas. | The Advisory Committee observes that, in accordance with established procedures, the revised overall amount would be shared among the regular budget of the United Nations and the funds and programmes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.