renunciasen
-they/you resigned
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofrenunciar.

renunciar

Era inaudito que tales jóvenes se comprometieran tan seriamente en el Yoga, a menos que renunciasen a todo como sannyasines.
It was unheard of for young persons to become so seriously engaged in Yoga, unless they renounced everything as sannyasins.
Si la verdad exigiese que renunciasen al mundo, les parecería como si se les estuviese pidiendo que sacrificasen algo que es real.
If truth demanded they give up the world, it would appear to them as if it asked the sacrifice of something that is real.
Ha reprobado las providencias dictadas para la reparticion de distritos de los pueblos, exigiendo voilentamente que estos renunciasen el derecho de representacion en sus legislaturas, derecho inestimable para ellos, y formidable solo para los tiranos.
He has refused to pass other laws for the accommodation of large districts of people, unless those people would relinquish the right of representation in the legislature, a right inestimable to them and formidable to tyrants only.
Si las candidaturas presentadas no fueran proclamadas o renunciasen a concurrir a la elección, las imposiciones realizadas por terceros en estas cuentas les deberán ser restituidas por los partidos, federaciones,coaliciones o agrupaciones que las promovieron.
Where candidatures nominated have not been officially declared as such or decide not to stand for election, the money paid into the account by third persons shall refunded to the parties, federations, coalitions or groups who have presented those candidatures.
El sindicato denunció que la empresa estaría manteniendo un clima de acoso psicológico contra el personal para que renunciasen al sindicato, atacando y desprestigiando a los directivos del SELSA, además de reducir los salarios e incluso despedir a aquellos trabajadores que ya no gozan de fuero sindical.
The trade union denounced the fact that the company had created a climate of psychological harassment against staff, to make them leave the union, attacking and smearing the SELSA leaders as well as lowering salaries and even dismissing workers no longer protected by trade union immunity.
Cuestionando el doble discurso de organizaciones multilaterales y empresas, Pronk pidió a las naciones ricas que renunciasen a su proteccionismo y a sus prácticas oligopólicas.
By questioning the double speak of multilateral organizations and business interests, Pronk called the rich nations to renounce their protectionism and oligopolistic practices.
Pero esto no significaba que renunciasen a la ofensiva; lo único que hacían era adaptarla a las circunstancias, dándole un carácter transitorio.
But they did not by any means renounce the idea of an offensive, but merely adapted it to existing circumstances, giving it not a simultaneous, but a creeping character.
Ninguna fuerza, ni guerra, ni dictadura pudo impedir que millones de personas de esa época renunciasen a su derecho a leer, a escribir, a adquirir conocimientos y a una vida digna.
No force, no wars, no dictatorship could prevent millions of common people then to give up their right to reading, writing, knowledge and to a dignified life.
Efectivamente, una co-financiación de este tipo, tan brutal, podría llevar a que ciertos Estados miembros renunciasen a financiar su parte nacional y se produjera de este modo una discriminación dentro del territorio de la Unión.
Such a harsh cofinancing programme could lead to certain Member States refusing to pay their national contribution, thereby leading to discrimination within the Union.
Ni en 1991 ni en 2002 hubo disposiciones legislativas que exigieran que esas personas renunciasen a su ciudadanía anterior; cabe suponer que al adquirir la ciudadanía eslovena pasaron a tener doble ciudadanía.
There were no legal provisions, either in 1991 or in 2002, requiring these persons to relinquish their previous citizenship; it may be assumed that by acquiring Slovenian citizenship they became dual citizens.
Ha reprobado las providencias dictadas para la repartición de distritos de los pueblos, exigiendo violentamente que estos renunciasen el derecho de representación en sus legislaturas, derecho inestimable para ellos, y formidable solo para los tiranos.
He has refused to pass other laws for the accommodation of large districts of people, unless those people would relinquish the right of representation in the legislature, a right inestimable to them, and formidable to tyrants only.
Debido a las presiones sindicales, incluyendo el apoyo brindado por la Federación Sindical Internacional IndustriALL, SF Leather anunciaría más tarde que estaba dispuesta a readmitir a los trabajadores despedidos – pero con la condición de que renunciasen a su afiliación sindical.
Further to union pressure, including the support of the Industriall global union, SF Leather later announced it would reinstate the dismissed workers–but only on condition that they withdraw their trade union membership.
Con los conciliadores renqueando, aunque no sin la inconsciente ayuda de los liquidadores, que cada vez exponían su oportunismo, Lenin consiguió al poco tiempo inducir a los diputados bolcheviques a que renunciasen mediante protesta como colaboradores de Lootch'.
With the Conciliators balking, though not without the unwitting aid of the Liquidators, who more and more exposed their opportunism, Lenin managed before long to induce the Bolshevik deputies to resign under protest as contributors to Lootch'.
Word of the Day
spicy