renuncié a

Yo sí renuncié a él, hace una semana.
I did forsake him, a week ago.
Yo no renuncié a la fuerza policíaca.
I didn't... quit the police force.
Sí, yo renuncié a mi religión cuando comenzó la guerra.
Yes, I gave up my religion when the war began.
Lo mismo me pasó a mí cuando renuncié a Rachel.
Same thing happened to me when I gave up Rachel.
Pero renuncié a discutir con los jóvenes hace 50 años.
But I gave up arguing with young people 50 years ago.
Sí, lo hice, pero no renuncié a ser tu esposa.
Yeah, I did, but I didn't quit being your wife.
Mis padres no saben siquiera que renuncié a la firma.
My parents don't even know I quit the firm.
Es una gran parte del por qué renuncié a ella.
That's a large part of why I defected from it.
Un poco mejor desde que renuncié a los productos lácteos.
A little better since I gave up dairy.
No, renuncié a mi práctica hace algunos años.
No, I gave up my practice a few years ago.
Yo renuncié a mi estatus de piloto para estar con él.
I gave up my flight status to be with him.
Incluso renuncié a mi carrera para ayudarla con sus negocios.
I even gave up my career to help her with her business.
El Departamento estaba satisfecho, y yo renuncié a tratar de convencerlos.
The Department was satisfied, and I gave up trying to convince them.
Y finalmente renuncié a que me devolviera la llave.
And i finally gave up on his returning the key.
No te preocupes, renuncié a pilates para pagarles.
Don't worry, I gave up pilates to pay for it.
Bueno, te encantará esto, pero renuncié a mi empleo.
Well, you're gonna love this, but I actually quit my job.
Así que renuncié a él durante un tiempo.
So I gave up on him for a while.
Yo renuncié a ellas hace mucho tiempo, Sr. Bumble.
I gave up on 'em a long time ago, Mr Bumble.
Incluso renuncié a mi carrera para ayudarla con sus negocios.
I even gave up my career to help her with her business.
Finalmente renuncié a mi trabajo y fui reemplazada.
Finally I gave up my job and was replaced.
Word of the Day
to frighten