rent-seeking

Popularity
500+ learners.
Entire sectors dominated by rent-seeking monopolies.
Sectores enteros dominados por monopolios centrados en la búsqueda de rentas.
We use equity IPO data as informational shocks that erode rent-seeking opportunities.
Utilizamos datos de OPV como shocks informativos que erosionan las oportunidades de búsqueda de rentas.
In addition, quotas generate rents and encourage wasteful rent-seeking behaviour.
Además, los contingentes generan rentas y la búsqueda de éstas alienta comportamientos que provocan un desperdicio de recursos.
The beneficiaries of the embargo are the politicians of both governments and their rent-seeking paymasters.
Los beneficiados del embargo son los políticos de ambos gobiernos y sus patrocinadores en búsqueda de rentas seguras.
The more talented and educated may choose to carry out rent-seeking activities rather than productive ones.
Los más talentosos y capacitados pueden optar por llevar a cabo actividades en beneficio propio en lugar de actividades productivas.
Donor countries should therefore support such institutions, with a priority focus on combating rent-seeking behaviour.
Por lo tanto, los países donantes deberían apoyar a tales instituciones, centrando sus prioridades en combatir el mencionado comportamiento de rent-seeking.
Data limitations prior to the mid-1980s confine this section to the persistence of rent-seeking.
La escasez de datos con anterioridad a mediados de los años ochenta limita este apartado a la persistencia de la captación de renta.
Propertied classes of the information economy, who own either information goods, equipment or facilities, are therefore rent-seeking classes.
Las clases acaudaladas de la economía de la información, que poseen productos de información, equipos o instalaciones, son, por consiguiente, clases que pretenden arrendar.
Elite capture, graft and rent-seeking activities were some of the risks attached to certain forms of participatory governance, including decentralization.
La captura por la elite, la corrupción y la captación de rentas eran algunos de los riesgos inherentes a ciertas formas de gobernanza participativa, incluida la descentralización.
A reform that really meets the public interest cannot disregard these difficulties which are often rooted in private interests and rent-seeking.
Una reforma que en verdad responda al interés público no puede sustraerse a estas dificultades, enraizadas en el juego de los intereses privados y la captura de rentas.
The reason they are being targeted now may have more to do with rent-seeking behaviour increasing as the country's economy falters.
La razón por las que los están atacando ahora puede estar más relacionada con aumento de comportamiento de búsqueda de renta mientras la economía del país se deteriora.
Environmental degradation has roots in inequitable access to and security of tenure, which generate indifference and rent-seeking behaviour among stakeholders.
La degradación ambiental tiene sus raíces en el desigual acceso a la tenencia de la tierra y a su seguridad jurídica, lo que genera indiferencia y ansias de enriquecimiento entre los interesados.
The main concerns have to do with price increases, unsustainable use of water resources, loss of public ownership and rent-seeking practices.
Las principales preocupaciones tienen que ver con los aumentos de precio, la utilización insostenible de los recursos hídricos, la pérdida de la propiedad pública y las prácticas de búsqueda de rentas.
Sri Lanka's economic reforms were launched in response to widespread public dissatisfaction with poor industrial performance and rampant rent-seeking within a distorted incentive system.
Las reformas económicas se iniciaron en Sri Lanka en respuesta a la gran insatisfacción pública por los mediocres resultados industriales y la desenfrenada búsqueda de rentas en un sistema de incentivos distorsionado.
This will be a trump card for Ghana as it will help reduce rent-seeking behaviour and, consequently, the conflicts that are usually associated with oil production.
Esto supondrá una buena baza para el país, ya que contribuirá a reducir la captación de rentas y, en consecuencia, los conflictos que suelen ir asociados a la producción de petróleo.
This engenders rent-seeking behaviour as interested parties try to persuade government officials to spend in a way that might not be most beneficial to the country.
Esto genera comportamientos de captación de rentas, al tratar las partes interesadas de persuadir a los funcionarios del Gobierno para que gasten en formas que quizás no sean las más beneficiosas para el país.
Some emphasize the impact of globalization and new technologies, while others highlight policy choices, such as reductions in tax rates, and others the rent-seeking behavior of executives.
Algunos observadores destacan el impacto de la globalización y las nuevas tecnologías; otros, las medidas adoptadas, como los recortes de las tasas impositivas; y otros, el comportamiento rentista de los ejecutivos.
But the game's objective—acquire as much land as you can, develop it, and drive your opponents to insolvency through rent-seeking—is by its nature unsustainable.
Pero el objetivo del juego – comprar la mayor cantidad de tierra que uno pueda, desarrollarla y llevar a los oponentes a la insolvencia a través de la captación de rentas – es insostenible por su propia naturaleza.
However, it did not succeed as desired because for one, it was based on extractivism and secondly, it fostered a rent-seeking rationale that undermined social movements' capacity for self-determination.
Sin embargo, no tuvo el éxito deseado porque, por un lado, se basó en el extractivismo y, por otro lado, incentivó una lógica rentista que erosionaba la capacidad de autodeterminación de los movimientos sociales.
It also (f) recommended that Tonga take steps to eliminate graft within the public sector so that the enjoyment of human rights is not imperilled by rent-seeking within Government.
Asimismo, f) recomendó que Tonga tomase medidas para eliminar el soborno en la administración pública a fin de que el disfrute de los derechos humanos no se viese mermado por culpa de la avidez de ciertos funcionarios públicos.
Word of the Day
nightingale