remuneran
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofremunerar.

remunerar

Por otra parte, le remuneran en 4 niveles de patrocinio.
Moreover, you are remunerated on 4 levels of sponsorship.
En algunos casos, los empleadores remuneran a los intermediarios.
In some cases, the intermediaries are paid by the employers.
Muchas corporaciones sin fines de lucro no remuneran a sus directivos.
Many nonprofit corporations do not compensate their trustees.
Solo podemos pagar Cashback si los brokers nos remuneran por su actividad de trading.
We can only pay Cashback if brokers remunerate us for your trading activity.
Estos períodos de descanso se remuneran como tiempo de trabajo.
These breaks are paid as working time.
No, no podemos porque los brokers no nos remuneran por las aperturas de cuentas demo.
No, we cannot as brokers do not remunerate us for demo account openings.
Que se remuneran al tipo de interés de las operaciones principales de financiación del Eurosistema.
The interest rates applied to reserves are those of the Eurosystem's main financing operations.
Los depósitos a un día de las entidades de contrapartida se remuneran a un tipo de interés fijo.
The overnight deposits accepted from counterparties are remunerated at a fixed rate of interest.
Los dos primeros días de ausencia se remuneran, si la persona empleada ha cumplido 60 días de empleo continuo.
The first two days off work are paid if the employee has 60 days of continuous employment.
Naturaleza jurídica Los depósitos a un día de las entidades de contrapartida se remuneran a un tipo de interés fijo.
Legal nature The overnight deposits accepted from counterparties are remunerated at a fixed rate of interest.
Pagan regalías sobre las ventas al dueño de la patente y así remuneran por compartir la propiedad intelectual.
They pay royalties over the sales to the patent holders, so they are remunerated for sharing their intellectual property.
Ello ha determinado que existan niveles de remuneración más elevados para los hombres (especialmente en las organizaciones que remuneran por horas extras).
This has resulted in higher levels of remuneration for males, (especially in organizations that offer overtime pay).
Las reservas exigidas a las entidades se remuneran al tipo de interés de las operaciones principales de financiación del Eurosistema.
Institutions’ holdings of required reserves are remunerated at the rate of the Eurosystem’s main refinancing operations.
Las reservas exigidas a las entidades se remuneran al tipo de interés de las operaciones principales de financiación del Eurosistema.
Institutions' holdings of required reserves are remunerated at the rate of the Eurosystem's main refinancing operations.
Las reservas obligatorias mantenidas por las entidades se remuneran al tipo de interés de las operaciones principales de financiación del Eurosistema.
Institutions’ holdings of required reserves are remunerated at the rate on the Eurosystem’s main refinancing operations.
Obligaciones, que remuneran a los inversionistas, son un ejemplo de este tipo de seguridad de deuda a la que se aplica esta legislación.
Debentures, which remunerate investors, are an example of this type of debt security to which this legislation applies.
Ese límite no se aplica a las horas de audiencia, que se remuneran en base a las horas pasadas realmente por el defensor ante el Tribunal.
That ceiling did not apply to hearing hours, which were remunerated based on the actual hours spent by counsel in court.
A menudo, los organismos de ayuda son los que facilitan todos estos elementos y remuneran a los monitores para que los cursos puedan impartirse.
Often the helper organisations are the ones who furnish all these items and pay the facilitators in order for the course to take place.
Los fondos comprometidos a largo plazo típicamente se remuneran con un tipo más alto que los fondos comprometidos a corto plazo.
Funds that are committed for a long term are typically remunerated at a higher rate than funds that are committed only for a short period.
En virtud de la legislación existente, los empleadores no remuneran en función de la capacidad para trabajar, sino de los cursos de enseñanza de oficios que se hayan completado.
Under the prevailing law, employers paid not according to ability to work but according to vocational training.
Word of the Day
milkshake