remuneradas
-paid
Feminine plural of remunerado

remunerado

Popularity
1,000+ learners.
Más de 3000 mujeres han adquirido estas habilidades altamente remuneradas.
More than 3000 women have acquired these highly remunerative skills.
Las prácticas son remuneradas y tienen una duración de 2 meses.
The internships are paid and have a duration of 2 months.
Se debe asumir que las pasantías en Chile no son remuneradas.
You should assume that internships in Chile are not paid.
Vacaciones remuneradas son solo parte de nuestro amplio paquete de beneficios.
Paid holidays are only part of our comprehensive benefits package.
Estoy seguro de que estas horas extras no serán remuneradas.
I am sure that this overtime will not be paid.
Posibilidad de realizar prácticas extracurriculares remuneradas durante el curso.
Possibility of conducting paid extracurricular practices throughout the course.
Recibe ofertas de patrocinio remuneradas directamente en tu teléfono.
Receive paid sponsorship deals straight in your phone.
Los irregulares no pueden realizar tareas remuneradas en el Estado.
Irregular migrants cannot carry out paid work in the country.
Las actividades secundarias remuneradas requieren el consentimiento previo de GfK.
Remunerated secondary activities require prior agreement with GfK.
El Gobierno introdujo 16 semanas de permiso de maternidad remuneradas.
The government introduced 16 weeks paid maternity leave.
Vacaciones: 15 días hábiles de vacaciones remuneradas por cada año laborado.
Vacation: 15 business days paid vacation per year worked.
Los empleados tienen derecho a vacaciones remuneradas (21 días hábiles como mínimo).
Employees are entitled to a paid leave (minimum 21 working days).
Porcentaje de alumnos que realizan prácticas remuneradas.
Percentage of students who carry out paid internships.
Las funciones ejercidas por los miembros no serán remuneradas.
The members shall not be paid for their duties.
Para sostener las actividades remuneradas de la mujer, se necesitan servicios de guardería.
To support income-generating activities for women, child-care facilities are required.
¿Por qué las mujeres siguen siendo remuneradas menos que los hombres en el 2017?
In 2017, why are women still earning less than men?
Actualmente, el Congreso está preparando una ley para extender esas vacaciones remuneradas.
Currently, the Colombian Congress is preparing a law to extend those paid leaves.
Las cuentas bancarias se encuentran remuneradas a tipo de mercado.
The bank accounts earn interest at market rates.
Porcentaje de alumnos que hacen prácticas obligatorias y remuneradas.
Percentage of students who carry out Compulsory and Paid Internships.
Diferente de otros movimientos, en el Espiritismo no existen sacerdocio ni funciones remuneradas.
Differently of other movements, there is neither priesthood nor salaried functions in Spiritism.
Word of the Day
joke