Possible Results:
remover
Ella se removía y él perdió el control. | She went down swinging, and he lost control. |
Su movimiento apenas removía el aire. | His movement barely stirred the air. |
El rey lentamente removía sus vestiduras y exponía su delicado cuerpo al sol quemante. | The king slowly removed his robes and exposed his delicate body to the broiling sun. |
Fidel anunció que se removía de su cargo a Escalante, quien había sido un dirigente central del PSP. | Fidel announced that Escalante, who had been a central PSP leader, was being removed from his post. |
Un trabajador cayó nueve pies mientras colocaba entramados del tejado y otro trabajador cayó del segundo piso mientras removía barandas. | One worker fell nine feet while setting roof trusses and another worker fell from the second floor while removing guardrails. |
En ese momento, la gallina, que removía allí cerca, vio al hijito del águila en apuros y paró, preguntando: — ¡Hola! | At this point, the chicken, that scratched the soil nearby, saw the little eagle in trouble and stopped, asking: - Hello! |
Algunas veces la bondadosa simpatía de ciertos amigos hacía desaparecer mi melancolía y removía momentáneamente el peso de plomo que me oprimía el corazón. | Sometimes the kindly sympathy of friends banished my gloom and removed, for a time, the leaden weight that oppressed my heart. |
Pero la agricultura continua es posible porque se ha incoporado el sistema de siembra directa, que sustituye el laboreo convencional que removía la tierra en profundidad. | Continuous agriculture is possible due to the use of a system of no-till sowing, which replaces conventional deep plowing. |
Dentro de su comunidad auto-establecida, él creaba y removía al azar muchos programas sociales diferentes, hasta con el cuestionamiento e incredulidad de sus propios mandali. | Within his self established community, he created and removed many different societal programs at random, even at the questioning and disbelief of his own mandali. |
Entonces comprendí que hacerle tantas preguntas a mi padre removía todo un pasado del cual tal vez no quería hablar porque era doloroso. | And then I understood that asking my father so many questions was stirring up a whole past he probably didn't feel like talking about because it was painful. |
En el pasado estas fuentes fueron balanceadas por medio de procesos naturales, como el crecimiento de las plantas y la disolución del CO2 en el océano, lo que removía CO2 de la atmósfera. | In the past, these sources were balanced by natural processes—like plant growth and the dissolving of CO2 in seawater—that removed CO2 from the atmosphere. |
Fueron pasando las horas y no conseguía salir de esas habitaciones; iba de una a otra, removía las carpetas y volvía a dejarlas donde estaban, confuso. | Hours went by and I couldn't leave those rooms; I went from one to another, I moved the folders and then left them in the same place, confused. |
Cuando las doce campanadas empezaban a aparecer él se quitaba sus zapatos, removía la vela del círculo de retirada, lo encendía y la colocaba fuera del círculo a su derecha. | When the twelve strokes began to sound he took off his shoes, removed the candle from the circle of retreat, lit it and placed it outside the cirde on his right. |
El orador parafraseaba o repetía algunas ideas que Jones había presentado, pero les daba una sutil distorsión para ayudar su argumentación de que en lugar de llevar la curativa convicción del pecado, el Confortador la removía. | The speaker paraphrased or repeated some ideas that Jones had presented, but gave them a subtle twist to aid his argument that instead of bringing the healing conviction of sin, the Comforter removes it. |
Por ejemplo, en la Roma antigua cuando el escalafón se removía al terminar un arco romano, la ley requería que el ingeniero que lo construyó probará la fuerza del mismo al pararse debajo del mismo. | For example, in ancient Rome when the scaffolding was removed from a completed Roman arch, the law required the engineer who built it to test its strength by standing beneath it. |
Pero nunca tuve el coraje de hacer ni el gesto ni la pregunta necesarios, porque el solo nombre, la sola evocación del niño del retrato, aún después de tantos años, removía en la atmósfera demasiado dolor. | But I never had the courage, because just his name, just the mention of the boy from the portrait even after so many years, filled the room with so much pain. |
Cuando Facebook apareció por primera vez en nuestras pantallas, los usuarios que infringían sus reglas y a los cuales se les removía el contenido o se les desactivaba su cuenta, recibían un mensaje que les informaba que la decisión era definitiva y sin lugar a apelación. | When Facebook first came onto our screens, users who violated its rules and had their content removed or their account deactivated were sent a message telling them that the decision was final and could not be appealed. |
En los meses anteriores al referendo revocatorio, el Consejo Nacional Electoral (CNE) despidió a miembros voluntarios de las juntas electorales municipales, manifestando explícitamente en las cartas de despido que se los removía de sus cargos porque habían firmado la petición de referendo revocatorio. | In the months prior to the recall referendum, the National Electoral Council (Consejo Nacional Electoral, CNE) dismissed volunteer members of municipal electoral councils, explicitly stating in dismissal letters that they were removed for having signed the recall referendum petition. |
Albert removía la tierra con una pala en el jardín. | Albert was digging over the soil with a shovel in the garden. |
El agricultor removía la tierra con la rastra antes del sembrado. | The farmer turned over the soil with the rake before the seeding. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.