rémora

Que patética existencia de este (éste) Sr. Franz Navarrete aferrado y consagrado a Jaime Maussan (Maussán) como la remora (rémora) al tiburón en su trayectoria.
What a pathetic existence of this (this) Mr. Franz Navarrete clinging and consecrated to Jaime Maussan (Maussán) as the remora (remora) the shark in his career.
Además, el NIRQuest512-2.5 puede complementarse con el adaptador de red Remora de Ocean Optics para convertir el sistema en un servidor de datos espectrales multiusuario accesible por Ethernet o con su propia conexión Wi-Fi.
In addition, NIRQuest512-2.5 can be bundled with the Remora Network Adapter from Ocean Optics to turn the system into a multi-user spectral data server over Ethernet or existing Wi-Fi connection.
Además, el NIRQuest512-2.2 puede complementarse con el adaptador de red Remora de Ocean Optics para convertir el sistema en un servidor de datos espectrales multi-usuario accesible por Ethernet o con su propia conexión Wi-Fi.
In addition, NIRQuest512-2.2 can be bundled with the Remora Network Adapter from Ocean Optics to turn the system into a multi-user spectral data server over Ethernet or your existing Wi-Fi connection.
Para ello creó Ichthion (antes Remora Marine), una empresa que desarrolla varios tipos de turbinas capaces de filtrar y recoger plásticos de distintos tamaños presentes en las aguas fluviales para evitar que acaben en los océanos.
For this he created Ichthion (formerly Remora Marine), a company that develops several types of turbines capable of filtering and collecting plastics of different sizes present in river waters to prevent them from ending up in the oceans.
Rémora, ganador nacional del James Dyson Award —
Rémora, national winner of the James Dyson Award—
Por fin, la rémora tiene un hogar seguro.
At last, the remora has a safe home.
El acceso a los puestos de dirección es otra rémora que castiga a las féminas.
Access to management positions is another hindrance that punishes females.
Es una rémora de un pasado que, simplemente, hay que anular.
It's simply an obstacle from the past that must be annulled.
¿Sabes qué es una rémora?
Do you know what a remora fish is?
Esta rémora solo puede explicarse como una política disuasiva para desestimular futuras fugas.
This hindrance can only be explained as a policy of deterrent to discourage future flights.
¿Una rémora del poder, tal vez?
A remora latching on to power, perhaps?
Cuba quedará como una rémora.
Cuba will remain an obstacle.
Si no constituyen una auténtica rémora, pueden existir durante siglos como residuo.
If they are not a positive hindrance, they may stay on for centuries as a residual.
Hay que aprender a vivir con esa rémora, que por el momento parece insoluble.
We have to learn how to live with such a hindrance that today seems insoluble.
El temor a presentar una demanda y la vergüenza constituyen siempre una rémora considerable.
Shame and the fear of laying an information still carry great weight.
La mayor rémora de la vida es la espera del mañana y la pérdida del día de hoy.
What delays life is the wait for tomorrow and the loss of today.
Las pérdidas que ello supone en bienes personales, vidas e infraestructuras son una rémora considerable para el desarrollo.
The loss of personal assets, livelihoods and infrastructure involved puts a considerable brake on development.
Entonces el recuerdo de los familiares, en lugar de ser una rémora, se transforma en un incentivo para la vida espiritual.
Then your memory of relatives, instead of being an obstacle, becomes an incentive to spiritual live.
Así, pues, su rémora es el ámbito de aplicación, es decir, la propia formulación de los "planes y programas".
The sticking point is the scope of the directive, that is, the very definition of the 'plans and programmes' .
Hay países que en 55 años han contado con más de veinte gobiernos distintos elegidos por el pueblo, esa no es una rémora menor.
There are countries where in 55 years there have been more than twenty distinct governments chosen by the people: that's no small hindrance.
Word of the Day
clam