Possible Results:
remonto
-I overcome
Presentyoconjugation ofremontar.
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofremontar.

remontar

Y me remonto a mucho antes de que empezáramos a viajar a Europa.
And this goes back to way before we even started going to Europe.
No, no, no. Si me remonto al principio, tardaré una eternidad.
If I go back to the beginning that'll take forever.
Y cuando pienso en mis metas, siempre me remonto a la sabiduría de Gandhi.
And I think, as my goals, I always go back to Gandhi's talisman.
Aquí es donde remonto, siempre, aquí es donde...
This is where I make my comeb— every time, this is where I...
Me remonto a la época en que analizamos la presente directiva por primera vez.
I go back to the times when we looked at this directive in the first place.
Tras una dura derrota en el primer encuentro, el equipo resurgió y remonto con tres partidos memorables.
After a tough defeat in the first match, the team came back with three memorable games.
No le molesta si me remonto a esta mañana mientras intento entender esto, ¿cierto?
You don´t mind if I jump around a bit while I´m easing my way into this, do you?
En cuanto a mí, en particular, me remonto hasta las fotografías que hacía de la pantalla del ordenador Lumena, que ya eran digitales.
As for me, my involvement with it goes back to the photographs I took of the Lumena computer screen which were already digital.
En cuanto a mí, en particular, me remonto hasta las fotografías que hacía de la pantalla del ordenador Lumena, que ya eran digitales.
A> In the first place, the concept of digital photography is very broad. As for me, my involvement with it goes back to the photographs I took of the Lumena computer screen which were already digital.
Ya los asesores de Kennedy, miren si me remonto lejos, ilustraron mediante el llamado superávit presupuestario de pleno empleo cómo un presupuesto equilibrado, e incluso en ciertos casos en déficit, puede generar recesión.
Kennedy' s advisers, if I may go back that far, illustrated, by means of the so-called budget surplus of full employment, how a balanced budget, even in certain cases of deficit, can create recession.
Y si me remonto todo el camino a esas primeras imágenes que vimos del cráneo en el desierto y sí lo vimos en serio como, sí, ésta obviamente es una historia local, pero las implicaciones son totalmente globales.
And if I go all the way back to those first images that we saw of the skull in the desert, and we really did look at that as, yes, this is obviously a local story, but the implications are absolutely global.
Me remonto a las épocas bíblicas de la creación, mucho antes del nacimiento del hombre, cuando la tierra incompleta no era aún suficiente para éste. Mi sueño se remonta después aún más allá de la aparición de los seres animados.
I am going back to the biblical ages of the Creation, long before man was born, when the incomplete Earth was not yet ready for him.91 My dream then goes ahead of the appearance of animate beings.
La zafra remontó por fin: 4.4 millones de toneladas.
The harvest turned around at last: 4.4 million tons.
Al-Attiyah remontó para completar las seis primeras posiciones con otro Fabia R5.
Al-Attiyah recovered to complete the top six in another Fabia R5.
Orlando remontó río abajo, el quería hacer un puesto allá en Morená.
Orlando went downriver, he wanted to make a post on the Morená.
Se remontó hasta el hecho del nacimiento.
So he went back to the fact of birth.
Y los hubo. La zafra remontó por fin: 4.4 millones de toneladas.
And they delivered. The harvest turned around at last: 4.4 million tons.
Él desafió el lío y remontó vuelo.
He had embraced that mess, and it soared.
Oedipus remontó además su pendiente de Cadmus.
Oedipus likewise traced his descent from Cadmus.
Gaspard cogió el vino y el pan; el cesto remontó las alturas.
Gaspard took the bread and wine, and the basket was drawn up.
Word of the Day
to dive