Possible Results:
remontara
-I overcame
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofremontar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofremontar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofremontar.

remontar

Esperé a que el sol remontara un poco para que la iluminara y fotografié.
I waited for the sun fought back a little so that the illuminated and photographed.
Así que yo empecé a preguntarle al Señor en la oración enviar a alguien que podría ayudar que yo me remontara.
So I started to ask the Lord in prayer to send someone who could help me to go back.
Y con una política de registro cero, incluso si alguien quisiera que se extrajeran los registros del servidor que está utilizando, no encontrarían nada que se remontara a usted.
And with a zero-logging policy, even if someone wanted the records pulled from the server you're using, they'd find nothing that would trace back to you.
Sin embargo, la clase obrera, que había jugado un papel principal en los últimos años de la década anterior, vive un reflujo generalizado que solo se remontara definitivamente en 1971.
However, the working class, which had played a leading role in the last years of the previous decade, was experiencing a generalised retreat that only ended definitively in 1971.
Incluso si el lenguaje hablado remontara mucho más lejos en el tiempo, los más antiguos textos encontrados, grabados en escritura pictográfica sobre tabletas de arcilla por los Sumerios, están fechados en 5500años solamente.
Even if speech goes back much farther in time, the most ancient texts found, engraved in pictographic clay tablets by the Sumerians, dated back to 5500years only.
Esto aseguraría que ninguna información se remontará a usted como usuario.
This would ensure that no information will ever be traced back to you as a user.
Esto nos remontará, una vez más, al planteamiento de Gauss de 1799, de la siguiente forma.
This will take us back, once again, to Gauss' 1799 argument, in the following way.
Este se remontará por sí mismo y regresará triunfante; así se armoniza el ser humano con el Mundo Supramundano.
It will soar by itself and return triumphant; thus man becomes attuned to the Supermundane World.
Nuevo medio para principiantes: consiste en una telecuerda que remontará 1400 esquiadores por hora (sujeto a terminación de obra).
New lift for beginners: it consists in a rope that will carry 1400 skiers per hour (subject to termination of works).
Unos datos muy esperanzadores que permiten pensar que en breve España remontará posiciones en este tipo de mercado.
Very encouraging data which allows us to believe that soon, Spain will recover its positions in this market.
Además, la banda sonora incluida en el juego te remontará a épocas remotas para que sacies tu sed de conquista.
The soundtrack included in the game will make you go back to remote times to quench your thirst for conquest.
Remontará el curso del río Salado, internándose en la montaña por campos de vegetación rala, con molles, jarillas y alpatacos.
It will overcome the course of the Salado river, going into in the mountain for fields of thin vegetation, with molles, jarillas and alpatacos.
Puede esperar encontrar aguas azules junto a playas de ensueño que lo harán relajarse por completo, así como una rica historia cultural que lo remontará a épocas pasadas.
You can expect azure blue waters alongside dreamy beaches to envelop you into relaxation, as well as a rich cultural history that will whisk you back in time.
Además se contempla un viaje por la historia, que se remontará hasta la Grecia clásica, hasta llegar a la astronomía actual y la teoría del Universo en Expansión.
The course also provides a view of the history of astronomy, starting from classical Greece and progressing toward current astronomical thinking and the theory of the Expanding Universe.
En tales casos, la validez frente a terceros se remontará al momento de la inscripción y no al momento en que el deudor adquirió realmente los derechos sobre el bien de que se trate.
In such cases, third-party effect relates back to the time of registration, rather than to the time at which the debtor actually acquired rights in the particular asset.
Frente a otros derechos inscribibles no hay dificultad, ya que la prelación puede establecerse por el orden de inscripción, y cada derecho de garantía se remontará a ese efecto al momento de la inscripción.
As against other registerable rights, there is no difficulty since priority can be ordered by the order of registration, with each security right dating back to the time of registration for this purpose.
Es por esto que le sugerimos que invierta una pequeña tarifa en su VPN; al principio puede parecer una molestia, pero estará seguro de que su actividad en línea nunca se remontará a usted.
This is why we suggest you invest a small fee into your VPN–it may seem like a hassle at first, but you will be confident that your online activity will never be traced back to you.
En la final masculina Tahiti se llevó el primer set con comodidad y parecía tener el partido asegurado en el segundo set, pero no antes que Samoa remontara para igualar el marcador en 20.
In the men's final Tahiti took the first set comfortably and looked to have the match secured in the second set but not before Samoa mounted a comeback to lock the scores at 20 all.
Al contrario, remontará el bache lo antes posible.
On the contrary, it will retract the bache as soon as possible.
Solo entonces, el espíritu del hombre remontará el vuelo hasta su máximo y maravilloso potencial.
Only then will the spirit of man soar to its full, wonderful potential.
Word of the Day
to drizzle